Results for favoured translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

less favoured areas

Japanese

低所得地域

Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

quite ill-favoured. (mother):

Japanese

その通りよ とても不器量だわ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

already another time we favoured thee,

Japanese

われは,この前にもあなたに恵みを施した。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

favoured you. you defied his orders.

Japanese

お前は命令に背いた

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

certainly we favoured moses and aaron,

Japanese

われは,ムーサーとハールーンに恩恵を施した。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and mr bingley favoured jane above every other girl.

Japanese

ビングリーさんは ジェーンを気に入ったの

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

leah was tender eyed; but rachel was beautiful and well favoured.

Japanese

レアは目が弱かったが、ラケルは美しくて愛らしかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:

Japanese

ところがそのやせた醜い雌牛が、初めの七頭の肥えた雌牛を食いつくしたが、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but he was only a servant we favoured and made an example for the children of israel:

Japanese

かれ(イーサー)は,われが恩恵を施したしもべに過ぎない。そしてかれを,イスラエルの子孫に対する手本とした。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the way of those whom you have favoured, who did not incur your wrath, who are not astray.

Japanese

あなたが御恵みを下された人々の道に,あなたの怒りを受けし者,また踏み迷える人々の道ではなく。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

or has he taken to himself, from that he creates, daughters, and favoured you with sons?

Japanese

それともあなたがたはかれが創られたものの中から(天使を)娘として選び,あなたがたは男児だけ授かるとでも言うのか。(いやそうではない。)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(jesus) was only a creature whom we favoured and made an example for the children of israel.

Japanese

かれ(イーサー)は,われが恩恵を施したしもべに過ぎない。そしてかれを,イスラエルの子孫に対する手本とした。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the faithful are surely brothers; so restore friendship among your brothers, and fear god that you may be favoured.

Japanese

信者たちは兄弟である。だからあなたがたは兄弟の間の融和を図り,アッラーを畏れなさい。必ずあなたがたは慈悲にあずかるのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we gave guidance to ishmael, elisha and jonah and lot; and we favoured them over the other people of the world,

Japanese

またイスマーイール,アル・ヤサア,ユーヌスとル―トがいる。われはかれらを,皆世に秀でた者とした。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the path of those whom you have favoured – not the path of those who earned your anger – nor of those who are astray.

Japanese

あなたが御恵みを下された人々の道に,あなたの怒りを受けし者,また踏み迷える人々の道ではなく。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

"but he who desires the hereafter, and strives for it with a will, and is a believer, will be favoured for his endeavour.

Japanese

しかし誰でも来世を望み,それに向かい精出し努力し,信仰する者,これらの者の努力は嘉納される。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what, has your lord favoured you with sons and taken to himself from the angels females? surely it is a monstrous thing you are saying!

Japanese

(多神教徒よ)主は男児をあなたがたに授け,(御自分は)天使の中から女児を取られたとするのか。本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

slay yusuf or cast him forth to some land; your father's countenance will be free for you, and ye shall be thereafter a people favoured.

Japanese

(1人が言った。)「ユースフを殺すか,それともかれを何処か外の地に追え。そうすれば父の顔(好意)はあなたがたに向けられよう。その後に,あなたがたは正しい者になれるというものである。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

children of israel! remember my favour wherewith favoured you, and fulfil my covenant, and shall fulfil your covenant, and me alone shall ye dread.

Japanese

イスラエルの子孫たちよ,あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し,われとの約束を履行しなさい。われはあなたがたとの約束を果すであろう。われだけを畏れなさい。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we gave david and solomon knowledge; and they said: "all praise be to god who has favoured us over many of his creatures who believe."

Japanese

本当にわれは,ダーウードとスライマーンに知識を授けた。両人は言った。「信心深い数多いしもベの中から,わたしたちを選ばれた方,アッラーを讃えます。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,898,777,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK