From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
granted.
いいとも
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
granted permissions
付与されたアクセス許可
Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
access granted.
" アクセス 許可"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- access granted.
認証されました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- yeah, yeah, granted.
話せ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- granted. - hostile?
敵だ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
permission is granted.
《着陸を 許可する》
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
granted by uid %1
uid %1 により付与no auth found
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the request was granted.
要求は認められた。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
permission granted, miss mori.
承諾する
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he was granted a pension.
彼は年金を与えられた。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
captain raye. access granted.
レイ大尉、アクセスが許可されました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
she takes everything for granted.
彼女はあらゆることを当然だと思っている。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
general hager. access granted.
ヘーガー将軍、アクセスが許可されました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
don't take anyone for granted.
私はラブストーリーが嫌いです
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- the queen herself has granted--
- 王妃自身が私に...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
he'll be granted american citizenship.
彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so, i granted bauer's request.
彼の要求を承認しましたが しかし...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
without hesitation, i granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: