Results for handmaid translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

handmaid

Japanese

侍女

Last Update: 2012-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and laban gave unto his daughter leah zilpah his maid for an handmaid.

Japanese

ラバンはまた自分のつかえめジルパを娘レアにつかえめとして与えた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and laban gave to rachel his daughter bilhah his handmaid to be her maid.

Japanese

ラバンはまた自分のつかえめビルハを娘ラケルにつかえめとして与えた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and she gave him bilhah her handmaid to wife: and jacob went in unto her.

Japanese

ラケルはつかえめビルハを彼に与えて、妻とさせたので、ヤコブは彼女の所にはいった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and the sons of bilhah, rachel's handmaid; dan, and naphtali:

Japanese

ラケルのつかえめビルハの子らはダンとナフタリ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

for an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.

Japanese

忌みきらわれた女が嫁に行き、はしためが女主人のあとにすわることである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

Japanese

今、あなたのつかえめが、わが君に携えてきた贈り物を、わが君に従う若者たちに与えてください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and mary said, behold the handmaid of the lord; be it unto me according to thy word. and the angel departed from her.

Japanese

そこでマリヤが言った、「わたしは主のはしためです。お言葉どおりこの身に成りますように」。そして御使は彼女から離れて行った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

[monsignor howard] we beseech thee, o lord, in thy mercy... to have pity on the soul of thy handmaid.

Japanese

汝にお願いします 主のお慈悲において 侍女の魂に哀れみを

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and she said, let thine handmaid find grace in thy sight. so the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

Japanese

彼女は言った、「どうぞ、はしためにも、あなたの前に恵みを得させてください」。こうして、その女は去って食事し、その顔は、もはや悲しげではなくなった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Japanese

彼女は夜中に起きて、はしための眠っている間に、わたしの子をわたしのかたわらから取って、自分のふところに寝かせ、自分の死んだ子をわたしのふところに寝かせました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and she said unto him, my lord, thou swarest by the lord thy god unto thine handmaid, saying, assuredly solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.

Japanese

彼女は王に言った、「わが主よ、あなたは、あなたの神、主をさして、はしために誓い、『おまえの子ソロモンがわたしに次いで王となり、わたしの位に座するであろう』と言われました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he said, who art thou? and she answered, i am ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.

Japanese

「あなたはだれですか」と言うと、彼女は答えた、「わたしはあなたのはしためルツです。あなたのすそで、はしためをおおってください。あなたは最も近い親戚です」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he said, about this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. and she said, nay, my lord, thou man of god, do not lie unto thine handmaid.

Japanese

エリシャは言った、「来年の今ごろ、あなたはひとりの子を抱くでしょう」。彼女は言った、「いいえ、わが主よ、神の人よ、はしためを欺かないでください」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

any one of you who has not the affluence to be able to marry believing freewomen in wedlock, let him take believing handmaids that your right hands own; god knows very well your faith; the one of you is as the other. so marry them, with their people's leave, and give them their wages honourably as women in wedlock, not as in licence or taking lovers. but when they are in wedlock, if they commit indecency, they shall be liable to half the chastisement of freewomen. that provision is for those of you who fear fornication; yet it is better for you to be patient. god is all-forgiving, all-compassionate.

Japanese

あなたがたの中,信者の自由な女を娶ろ資力のない者は,右手の所有する信仰ある女を娶れ。アッラーはあなたがたの信仰を熟知される。あなたがたは,(皆)一人の者から次々に(生まれた者で)ある。だから女性の家族の承諾を得て,かの女らと結婚しなさい。そして妥当な婚資を,かの女らに贈れ。かの女らが慎ましく,淫らでなく,また隠した友もないならば。かの女らが妻となった後に,破廉恥な行いがあれば,懲罰は自由な女に科せられる半分である。これはあなたがたの中,罪を犯すことを恐れる者への定めである。だが欲を押えるならば,あなたがたにとり更によい。本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,032,930,980 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK