From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i don't know why.
どうしてか分からない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know, why?
さあ どうして?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
♪ i don't know why
わからない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- i don't know. why?
わからない どうして?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but i don't know why.
でも理由がない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why but--
わからないけど でも...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why either.
ホントだよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why, either.
僕も分かりません
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why, but, uh...
ぼくに関係することで 理由は分からないけど...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
i don't know why, but we are.
理由は判りませんが まぁ大抵そうですね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i don't know why i'm here.
そんな事 分からない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
♪ emotions come, i don't know why ♪
"こんな気持ちは初めて"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i don't know why he chose me,
何故私が選ばれたのか
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why i did it. i...
なぜそれをしたのか分からない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
um, i don't know why exactly, but...
なにか・・・こう分からないんだけど
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't know why i can't hate you
なぜ私はあなたを憎むことができないのか分からない
Last Update: 2018-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't know why he isn't responding.
- なぜ応答が無いのか - それは何だ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
though, i don't know why you would.
ただなぜそうしたいのか 理解できん
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't know. why don't you ask tom?
私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: