From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i want to make friends with your sister.
私はあなたのお姉さんと友達になりたい。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
pray for your sister.
お前の回心を 心から望んでいる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i feel very sorry for your sister.
お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
i want to eat your pussy
あなたのオマンコを食べたい
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i want to thank you for your friendship, hannibal.
君の友情に礼を言いたい、ハンニバル。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to talk with your uncle.
あなたの叔父さんと話し合いたい。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i want to know about your country.
私はあなたの国について知りたい。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
oh, i want to. i love your shows!
え、見たいわよそりゃ 特に好きなのが
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mistook you for your sister when i first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to know more about your country.
私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i want to talk to your commanding officer!
指揮官と話がしたいんだ!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enough! i want to talk to your manager.
ごちゃごちゃ言うまでもなく、支配人にあわせてくれ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on behalf of all americans, i want to thank you for your service.
国民に代わって 君の働きには感謝する
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there was a guy here looking for your sister.
男があなたの妹を探しに来たわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: