From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i was wrong.
私が間違っていました。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i was wrong!
それは間違いだった!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i was wrong.
- 僕が間違ってた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i had to do this.
必要なことなんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i was wrong to walk away from this, georgie.
手を引いたのが間違いだった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i just have to do this...
私がこうするだけでね。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
okay, i have to do this.
決めたんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
to do this,
そうする為には
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i want to do this, ule.
やりましょう、ウレ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i got to do this alone.
1人でやれる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i was compelled to do this against my will.
私は意に反してこれをせざるをえなかった。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
- i have to do this alone.
- 一人じゃなきゃだめなんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
well, to do this,
俺は格好の餌だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i was really hoping to do this the easy way.
こうする事を本当に望んでたの 簡単な方法
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i was wrong to-- to demand that you stay here.
あなたを引き止めようとしたのは間違いだった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i was wrong to post that news. i'm sorry.
あのニュースを投稿したのは 間違ってた すみません
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lord baelish, perhaps i was wrong to distrust you.
ベーリッシュ公、君を疑っていたのは 私の間違いのようだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- this is what i was meant to do.
運命なの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"no. it's nothing. i was pleased to do this.
"いや たいした事でない こうする事が嬉しいだけだ"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
she told me how it was wrong to steal.
彼女は盗みは良くないといった。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality: