Results for if the default code is appropriate translation from English to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Japanese

Info

English

if the default code is appropriate

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

the default is none.

Japanese

php_ini_*定数に関する詳細と定義については、 ini_set() を参照して下さい。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the default value is 0.

Japanese

標準値は 0 です。

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the default value is true.

Japanese

標準値は true です。

Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the code is 1216.

Japanese

コードは1216だ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

define default code

Japanese

デフォルトのコードを定義します

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the default renderer is *canvas*.

Japanese

デフォルトのレンダラは *canvas* です。

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

i'm not sure if this is appropriate.

Japanese

これは 適切では無い

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

set the default translation

Japanese

デフォルトの翻訳を設定

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

the application position of adhesive is appropriate

Japanese

接着剤の塗布位置が適切であること

Last Update: 2018-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

okay, the code is 64762.

Japanese

いいわ 64762よ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

the error code is %d.

Japanese

エラーコードは %d です。

Last Update: 2007-09-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

the scratchcard code is incorrect.

Japanese

scratchcard のコードが正しくありません。

Last Update: 2008-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

the groove width is appropriate to fit the harness

Japanese

ハーネスが収まる適切な溝幅であること

Last Update: 2018-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

the default behaviour is case-sensitive; i.e.

Japanese

定数の名前は name により指定され、 値は value により指定されます。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

change the default applications on lxde

Japanese

lxdeでのデフォルトのアプリケーションを変更します

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Miurahr@northside.tokyo

English

resets the icon to the default icon.

Japanese

アイコンが、標準のアイコンにリセットされます。

Last Update: 2017-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

are you using the default settings?

Japanese

初期設定のまま使ってるの?

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

the default library cannot be replaced.

Japanese

標準ライブラリは置換できません。

Last Update: 2013-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

cannot rename one of the default layouts.

Japanese

標準のレイアウトは削除できません

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

that area code is 212.

Japanese

エリアコード212

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,742,924,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK