Results for magic swordfighter of regret translation from English to Japanese

English

Translate

magic swordfighter of regret

Translate

Japanese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

but what i saw was a man full of regret.

Japanese

今は後悔している表情だな

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

with every choice lies the possibility of regret.

Japanese

全ての選択に後悔が残る可能性がある。

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that i'm living in a hell of regret and remorse?

Japanese

後悔と自責の地獄に 住んでいる事は?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

polar bears have the purest expression of regret in the animal kingdom.

Japanese

動物界で 最も悲しみの表現に 優れているんだ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.

Japanese

本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

Japanese

本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

tell me you at least felt a... a pang of regret, a teeny little sliver of guilt.

Japanese

"ほんの少しでも" 良心のカケラは? 僅かでも罪の意識は?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

implying that you're no longer regretting, or are you still in a state of regret?

Japanese

今は後悔してないのか それとも継続中?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and warn them of the day of regret, when the matter will be concluded. yet they are heedless, and they do not believe.

Japanese

あなたは悔恨の日(復活の日)に就いて,かれらに警告しなさい。その時,事は決定されるのである。かれらが油断し,また不信心である間に。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and warn them of the day of regret when the matter will have been decided; and they are in neglect, and they do not accept faith.

Japanese

あなたは悔恨の日(復活の日)に就いて,かれらに警告しなさい。その時,事は決定されるのである。かれらが油断し,また不信心である間に。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

warn them of the day of regret, when the matter will be decided, while they are [yet] heedless and do not have faith.

Japanese

あなたは悔恨の日(復活の日)に就いて,かれらに警告しなさい。その時,事は決定されるのである。かれらが油断し,また不信心である間に。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

waspy white guy fish i married the wrong woman, and now i lead a life of regret oh look at this guy, i went to new york once, in 1981 and i just did not feel safe

Japanese

"間違った結婚しちまった 後悔の人生だ" あれを見ろ "俺は 1981年に一度NYに行った" "でも安全とは感じなかった"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

mrs. harmon, i've had my share of regrets.

Japanese

自分の持ち分は 承知しております

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed the faithless spend their wealth to bar from the way of allah. soon they will have spent it, then it will be a cause of regret to them, then they will be overcome, and the faithless will be gathered toward hell,

Japanese

本当に信じない者たちはアッラーの道から(人びとを)妨げるために,その財資を費やしている。それを費やさせなさい。間もなくそれはかれらの苦悩となり,その中かれらは征服されよう。これら不信心者は地獄に集められるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but they ham-strung her: then did they become full of regrets.

Japanese

だがかれらは,その腱を切って不具にし,たちまち後悔することになった。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the disbelievers spend their wealth to turn men away from the way of god. they will continue to spend but it will become a source of regret for them and they will be defeated (because of their evil plans). the disbelievers will be gathered all togdher in hell.

Japanese

本当に信じない者たちはアッラーの道から(人びとを)妨げるために,その財資を費やしている。それを費やさせなさい。間もなくそれはかれらの苦悩となり,その中かれらは征服されよう。これら不信心者は地獄に集められるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

o you who believe! be not like those who disbelieve (hypocrites) and who say to their brethren when they travel through the earth or go out to fight: "if they had stayed with us, they would not have died or been killed," so that allah may make it a cause of regret in their hearts. it is allah that gives life and causes death. and allah is all-seer of what you do.

Japanese

あなたがた信仰する者よ,不信者のようであってはならない。かれらの兄弟(同胞)が地上を旅し,または戦争に出征している時,(不信者のように)「かれらがもしわたしたちと一緒にいたならば死なずに済み,また殺されなかったであろうに。」と言うのは,アッラーがそのことでかれらの心に悲嘆を引き起こされたためである。アッラーは御心のままに生を授け,また死を与えられる。アッラーはあなたがたの行うことを御存知であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,889,179,448 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK