Results for migrated translation from English to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Japanese

Info

English

migrated

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

legacy database fails to be migrated.

Japanese

古いデータベースを移行できませんでした。

Last Update: 2006-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i migrated through an endless flat space

Japanese

果てしない空間を 移動した

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

early man migrated to all parts of the world.

Japanese

初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the configuration was automatically migrated but you should check your account configuration.

Japanese

設定を自動で移行しましたが、念のためにアカウントの設定を確認してください。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the old database will be migrated to the new format for use with the current version.

Japanese

古いデータベースが新しいフォーマットに移行され、新バージョンで使えるようになります。

Last Update: 2006-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when we migrated our secure servers downstairs during the remodel, some cabling apparently got left behind.

Japanese

地下のセキュアサーバを 改良型に構築中に ケーブルの接続を 忘れていたらしいです

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all data entered in the legacy database will be migrated to the new format, except domain and workgroup passwords specified in the previous version.

Japanese

旧バージョンのデータベースに入力されていたすべてのデータが新しいフォーマットに移行されます。但し、旧バージョンで指定したドメインとワークグループのパスワードは移行されません。

Last Update: 2006-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

surely, your lord will be forgiving and merciful towards those who migrated after persecution and strove hard for the cause of god and remained steadfast.

Japanese

しかし,試練を受けた後に移住した者,それから奮闘努力し,またよく耐え忍んだ者に対し,あなたの主は,その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the higher rank with allah is for those who believed and migrated and strove in his cause with their belongings and their persons. it is they who are triumphant.

Japanese

信仰する者,移住した者,またアッラーの道のために財産と生命を捧げて奮闘努力した者は,アッラーの御許においては最高の位階にあり,至上の幸福を成就する。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

those who have believed and migrated, and waged jihad in the way of allah with their possessions and persons have a greater rank near allah, and it is they who are the triumphant.

Japanese

信仰する者,移住した者,またアッラーの道のために財産と生命を捧げて奮闘努力した者は,アッラーの御許においては最高の位階にあり,至上の幸福を成就する。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

those who believe, and migrated, and struggle in the way of allah with their wealth and their persons are greater in rank with allah. it is they who are the winners.

Japanese

信仰する者,移住した者,またアッラーの道のために財産と生命を捧げて奮闘努力した者は,アッラーの御許においては最高の位階にあり,至上の幸福を成就する。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

those who believed, and those who migrated and fought for the sake of god—those look forward to god’s mercy. god is forgiving and merciful.

Japanese

本当に信仰する者,(迫害を避けて)移り住む者,そしてアッラーの道のために奮闘努力する者,これらの者は,アッラーの慈悲に浴するであろう。アッラーは寛容にして慈悲深き方であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

those who believe and have migrated and strove in the way of allah, and those who gave them refuge and help - it is they who are the true believers. theirs shall be forgiveness and honourable sustenance.

Japanese

信仰して移住した者たち,アッラーの道のために奪闘努力した者たち,またかれらに避難所を提供して援助した者たち,これらの者は等しく真の信者である。かれらに対しては,寛容と栄誉ある御恵みがあろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as for those who migrated in the way of allah, whereafter they were slain, or died, allah will certainly grant them a goodly provision. indeed, allah is the best of all those who provide.

Japanese

アッラーの道のために移住し,その後(戦いで)殺され,または死んだ者には,アッラーは必ず善美な糧を与えるであろう。本当にアッラーこそは,最も優れた給養を与える方であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

those who believed afterwards and migrated, and waged jihad along with you, they belong to you; but the blood relatives are more entitled to inherit from one another in the book of allah. indeed allah has knowledge of all things.

Japanese

遅れて信仰に入り,移住してあなたがたと共に奮闘努力した者たちは,あなたがたの仲間である。また血縁関係による近親者は,アッラーの定めにより,互いに一段と近いのである。本当にアッラーは凡てのことを知り尽くされる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so their lord accepted their prayer, for i do not waste the efforts of any (righteous) worker, male or female; you are all one among yourselves; so those who migrated and were driven out from their homes and were harassed in my cause, and fought, and were slain – i will certainly wipe out all their sins and will certainly admit them into gardens beneath which rivers flow; a reward from allah; and only with allah is the best reward.

Japanese

主はかれら(の祈り)を聞き入れられ,(仰せられた)。「本当にわれは,あなたがたの誰の働いた働きもむだにしないであろう。男でも女でも,あなたがたは互いに同士である。それで移住した者,故郷から追放された者,わが道のために迫害され,また奮戦して殺害された者こは,われはきっとかれらから凡ての罪業を消滅して,川が下を流れる楽園に入らせよう。」これはアッラーの御許からの報奨である。アッラーの御許にこそ,最も優れた報奨がある。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,747,397,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK