Results for mistrust translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

mistrust.

Japanese

そうなんだろ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we can't afford mistrust, guys.

Japanese

勘繰り合いをしてる余裕は無い

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you treat your champions with such mistrust.

Japanese

そんなに信頼できないか?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nothing but centuries of mistrust and resentment.

Japanese

残るのは不信と憤りだけです

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lies, deceit... creating mistrust are his ways now.

Japanese

嘘や汲ォ 不信を作り出すのが彼の狙いぞ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.

Japanese

友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

if you mistrust fancy people so much, why were you in such a hurry to trust her?

Japanese

なぜ彼女を信用してしまったんだ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how do you respond to those charges? the only thing we are surrendering is the cloud of antagonism and mistrust under which we have lived for far too long. this is a victory for my people.

Japanese

わかったよ これがいい! もしもし

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when he saw their hands went not towards it (the meal), he felt some mistrust of them, and conceived a fear of them. they said: "fear not, we have been sent against the people of lout (lot)."

Japanese

だがかれらの手がそれに伸びないのを見て,かれは不安に感じ,かれらに恐れを抱いた。かれらは言った。「恐れてはならない,実はわたしたちは,ルートの民に遣わされた者である。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,871,609,216 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK