Results for on which a mirror and a razor translation from English to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Japanese

Info

English

on which a mirror and a razor

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

he picked up a mirror and examined his tongue.

Japanese

彼は鏡をとって舌をよく観察した。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the birthday is the day on which a person was born.

Japanese

誕生日とは人が生まれた日のことだ。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and they say if you stand in front of a mirror and say...

Japanese

それから言われ始めた 鏡の前に立ってこう言う...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give me a lever long enough and a fulcrum on which to place it, and...

Japanese

十分な長さのあるてこと それを置く支持台をちょうだい

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.

Japanese

楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this is a useful way to see the computers on which a specific job was or was not successful.

Japanese

これは、特定のジョブが問題なく完了したかどうかを確認するのに便利です。

Last Update: 2006-11-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and she looked up at me... and it was as if i was looking in a mirror... and saw my own despair.

Japanese

"彼女が私を見上げると "まるで鏡の中に "自分が絶望しているのを 見ているようでした

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped,

Japanese

その日,友はその友のために何も役立てず,またかれらは援助も得られない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have sent you with the truth as a bearer of good news and a warner, there is no community to which a warner has not come.

Japanese

本当にわれは,吉報の伝達者として,また警告者として,真理を持たせてあなたを遣わした。(またこれまでも)どの民にもかれらの間に,一人の警告者が行かなかったものはない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

these reports only reflect computers that are being managed by this instance of diskeeper administrator and only report on those volumes on which a diskeeper job has been run (scheduled or manually).

Japanese

diskeeper administrator のこのインスタンスで管理しているコンピュータだけがレポートの対象になり、diskeeper のジョブが、スケジュールに従って、またはマニュアルで実行されたボリュームだけの情報が含まれます。

Last Update: 2007-09-18
Usage Frequency: 3
Quality:

English

allah made you inherit their land, their dwellings, and their goods, and a piece of land on which you had not yet trodden. verily allah has power over all things.

Japanese

またかれは,かれら(啓典の民)の土地,住宅,財産またあなたがたの未踏の地を,あなたがたに継がせられた。アッラーは凡てのことに全能であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the current internal zend_module_api_no (zend internal module api number, which is basically the date on which a major module api change happened, e.g.

Japanese

library にあるphp拡張モジュールをロードしま す。設定ディレクティブ extension_dir も参照下さい。

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o believers, void not your freewill offerings with reproach and injury, as one who expends of his substance to show off to men and believes not in god and the last day. the likeness of him is as the likeness of a smooth rock on which is soil, and a torrent smites it, and leaves it barren. they have no power over anything that they have earned. god guides not the people of the unbelievers.

Japanese

信仰する者よ,あなたがたは人びとに見せびらかすため,持物を施す者のように,負担侮辱を感じさせて,自分の施しを無益にしてはならない。またアッラーも,最後の(審判の)日も信じない者のように。かれらを譬えてみればちょうど,上を被った滑らかな岩のようなもので,大雨が降れば裸になってしまう。かれらはその働いて得たものから,何の得るところもないであろう。アッラーは不信心の者たちを御導きになられない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

then we revealed the book to you (o muhammad!) with truth, confirming whatever of the book was revealed before, and protecting and guarding over it. judge, then, in the affairs of men in accordance with the law that allah has revealed, and do not follow their desires in disregard of the truth which has come to you. for each of you we have appointed a law and a way of life. and had allah so willed, he would surely have made you one single community; instead, (he gave each of you a law and a way of life) in order to test you by what he gave you. vie, then, one with another in good works. unto allah is the return of all of you; and he will then make you understand the truth concerning the matters on which you disagreed.

Japanese

われは真理によって,あなたがたに啓典を下した。それは以前にある啓典を確証し,守るためである。それでアッラーが下されるものによって,かれらの間を裁け。あなたに与えられた真理に基づき,かれらの私慾に従ってはならない。われは,あなたがた各自のために,聖い戒律と公明な道とを定めた。もしアッラーの御心なら,あなたがたを挙げて1つのウンマになされたであろう。しかし(これをされなかったのは)かれがあなたがたに与えられたものによって,あなたがたを試みられたためである。だから互いに競って善行に励め。あなたがたは挙って,アッラーに帰るのである。その時かれは,あなたがたが論争していたことに就いて,告げられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,793,579,748 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK