Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trust me i am a liar
croyez-moi, je suis un menteur
Last Update: 2023-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
but trust me,gregory,i am the only one looking out for you.
でも あなたを守れるのは 私だけよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i am the worst lesbian ever.
私って最悪のレズかも
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
trust me. i am no fun right now.
信じろ こんな状況じゃ楽しめないだろ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but trust me, is as regular as the seasons.
信じて 毎度のことなの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i tell you i am the worst brother in the world.
やっぱり 俺は 世界一ダメな兄貴なんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"deliver the creatures of god to me. i am the trusted messenger sent to you.
(言った。)「アッラーのしもべたち(イスラエルの子孫)を,わたしに返しなさい。本当にわたしは,あなたがたの許にやって来た誠実な使徒です。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. i am the lord, and there is none else.
これは日の出る方から、また西の方から、人々がわたしのほかに神のないことを知るようになるためである。わたしは主である、わたしのほかに神はない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i am the lord, and there is none else, there is no god beside me: i girded thee, though thou hast not known me:
わたしは主である。わたしのほかに神はない、ひとりもない。あなたがわたしを知らなくても、わたしはあなたを強くする。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
speak unto aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: i am the lord.
「アロンとその子たちに告げて、イスラエルの人々の聖なる物、すなわち、彼らがわたしにささげる物をみだりに用いて、わたしの聖なる名を汚さないようにさせなさい。わたしは主である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: i will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of israel: and ye shall know that i am the lord.
あなたがたのうちから、従わぬ者と、わたしにそむいた者とを分かち、その寄留した地から、彼らを導き出す。しかし彼らはイスラエルの地に入ることはできない。こうしてあなたがたはわたしが主であることを知るようになる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou shalt take the levites for me (i am the lord) instead of all the firstborn among the children of israel; and the cattle of the levites instead of all the firstlings among the cattle of the children of israel.
また主なるわたしのために、イスラエルの人々のうちの、すべてのういごの代りにレビびとを取り、またイスラエルの人々の家畜のうちの、すべてのういごの代りに、レビびとの家畜を取りなさい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: