Results for sufficeth translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

that is bounty from allah, and allah sufficeth as knower.

Japanese

これはアッラーからの恩恵である。アッラーは凡てのことにぬかりなく通暁しておられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and put thy trust in allah and allah sufficeth as a trustee.

Japanese

アッラーに凡てを托しなさい。本当にアッラーは,管理者として万全であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is the grace from allah, and sufficeth allah as knower!

Japanese

これはアッラーからの恩恵である。アッラーは凡てのことにぬかりなく通暁しておられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

philip saith unto him, lord, shew us the father, and it sufficeth us.

Japanese

ピリポはイエスに言った、「主よ、わたしたちに父を示して下さい。そうして下されば、わたしたちは満足します」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

read thine book; sufficeth to-day thy soul against thee as a reckoner.

Japanese

(かれは仰せられよう。)「あなたがたの記録を読みなさい。今日こそは,あなた自身が自分の精算者である」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship.

Japanese

アッラーは,わたしたちとあなたがたとの間の,立証者として万全である。わたしたちは,あなたがたが拝しているのを実際知らなかった。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

behold how they fabricate a lie against allah! and sufficeth that as a manifest sin.

Japanese

見なさい。かれらがアッラーに就いて,如何に偽りを創出しているかを。このこと自体,十分に明白な罪である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

verily my bondmen; over them thou hast no authority; and thy lord sufficeth as a trustee.

Japanese

「あなたは,われのしもベに対して何の権威も持たない。」あなたの主は,信頼する方として万全である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(and it will be said unto him): read thy book. thy soul sufficeth as reckoner against thee this day.

Japanese

(かれは仰せられよう。)「あなたがたの記録を読みなさい。今日こそは,あなた自身が自分の精算者である」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

how many generations have we destroyed since noah! and allah sufficeth as knower and beholder of the sins of his slaves.

Japanese

ヌーフの後,如何に多くの世代を,われは滅ぼしたことであろうか。あなたの主は,そのしもべたちのいろいろな罪を知っておられ,見ておられる方として万全である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and allah's is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and sufficeth allah as a champion.

Japanese

天にあり,地にある凡てのものは,アッラーの有である。アッラーは凡ての事をぬかりなく管理される方であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

how many a generation have we destroyed after nuh; and sufficeth for the offences of his bondmen thy lord as the aware, the beholder.

Japanese

ヌーフの後,如何に多くの世代を,われは滅ぼしたことであろうか。あなたの主は,そのしもべたちのいろいろな罪を知っておられ,見ておられる方として万全である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and trust thou in the living one who dieth not, and hallow his praise; it sufficeth that he of the sins of his bondmen is aware.

Japanese

死ぬことのない永生者を信頼して,かれを讃えて唱念しなさい。かれは,しもべたちの凡ての罪を完全に熟知される。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and obey thou not the infidels and the hypocrites, and heed not their annoyances, and trust in allah; and allah sufficeth as a trustee.

Japanese

無信仰の者や偽信者に,従ってはならない。かれらの煩わしさを意にとめず,只ひたすらアッラーに(全てを)托しなさい。アッラーは,(凡ての事の)管理者として万全であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

say thou: allah sufficeth as a witness between me and you; verily he is in respect of his bondmen ever the aware, the beholder.

Japanese

言ってやるがいい。「アッラーは,わたしとあなたがたとの間の立証者として万全であられる。本当にかれは,そのしもべたちを知り尽くし,見ておられる方である。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

anon we shall shew them our signs in the regions and in their ownselves until it becometh manifest unto them that it is the truth. sufficeth it not in regard to thy lord, that he is over everything witness?

Japanese

われは,わが印が真理であることが,かれらに明白になるまで,(遠い)空の彼方において,またかれら自身の中において(示す)。本当にあなたがたの主は,凡てのことの立証者であられる。そのことだけでも十分ではないか。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

lo! my (faithful) bondmen - over them thou hast no power, and thy lord sufficeth as (their) guardian.

Japanese

「あなたは,われのしもベに対して何の権威も持たない。」あなたの主は,信頼する方として万全である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and examine the orphans until they attain the age of wedlock, then if ye perceive in them and discretion, hand over unto them their substance, and consume it not extravagantly or hastily for fear that they may grow. and whosoever is rich, let him abstain, and whosoever is needy let him take thereof reputably. and when ye hand over their substance unto them, call in witnesses in their presence, and sufficeth allah as a reckoner.

Japanese

結婚年齢に達するまでは,孤児を試しなさい。もし,立派な分別があると認められたならば,その財産をかれらに渡しなさい。かれら(孤児)が成年になるまで,浪費したり,急いで消費してはならない。(後見者が)金持ならば抑制してこれに手を触れてはならない。また貧乏ならば,(後見のために)適切に使もいなさい。孤児に返還するさいは,かれらのために証人を立てなさい。アッラーは清算者として万全であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
9,214,289,392 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK