From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
harsh tactics
強硬手段
Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tactics no. 2
第弐戦術
Last Update: 2017-07-16
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
tactics & strategy
戦略 & 戦術name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
change your tactics.
作戦を変える。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is just tactics!
中止は戦略なのさ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your tactics are despicable.
卑劣なやり方ね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cbi personnel, swat tactics.
cbiの職員で swatの戦略を可能にするの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tactics, betsy, tactics.
戦術を練るんだ ベッツィー!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
strategies, tactics, everything!
戦略、戦術、すべてのもの!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's just scare tactics.
恐怖心を与える演出よ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
we call it tactics, not strategy.
その場合 戦略家ではなく戦術家だな
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he knows wailer's tactics.
これは、スレイドの計画だ ヤツはウォラーの戦術を知っている
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but those are bold tactics for them.
あくまで戦術に過ぎない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the enemy's tactics... are creative.
敵の戦術は 独創的だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your tactics have been most effective, captain.
君の戦術は効果的だった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i need information on their battle tactics.
彼らの戦術を知りたい
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i need someone to teach combat tactics.
率直に言いますが ご期待に添えるかわかりません
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: