From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that's why i'm here.
- だから 来たのよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
that's not why i'm here,
それは私がここにいる理由ではない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no, that's why i'm here.
いえ、そうじゃないわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- so that's why i'm here.
- だから来たんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
actually that's why i'm here.
私はここ理由実はそれはです。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
actually, that's why i'm here.
で 私の話だが
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- certainly. that's why i'm here.
- いいだろ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
is that why i'm here?
それが ここに呼ばれた理由かな?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
that's why i'm here, master plo.
それは僕の役割だ、マスター・プロ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
not why i'm here.
そうじゃないの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm just saying that's why i'm here.
俺が言いたいのは―
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and that's why i'm here, to remind you.
だから私が居るのよ アナタが目的を見失わない様に
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it's the reason why i'm here,
来たのじゃない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
not why i'm here, bro.
それで来たんじゃない
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sure there is. you are. that's why i'm here.
お父さんの方が大事よ だから来たの
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you, mr. president. that's why i'm here.
ありがとう大統領 私がここにきたのはそのためだよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i know you want me back too. that's why i'm here.
君も戻りたいと思ってる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
do you know why i'm here?
なぜ、ここに居ると思う?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i know your business, mr. maguire. that's why i'm here.
あなたの仕事は分かってます マグワイアさん だからこそ来ました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
can you understand why i'm here?
なぜ俺がここに来たかわかるか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: