From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for he spake in a certain place of the seventh day on this wise, and god did rest the seventh day from all his works.
akken yura di tira iqedsen ɣef wass wis sebɛa : sidi ṛebbi yesteɛfa deg wass wis sebɛa seg wayen akk yexdem .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but one in a certain place testified, saying, what is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
yella win i d-icehden ɣef wayagi di tira iqedsen, yenna-d : d acu-t wemdan iwakken a t-id-temmektiḍ , a d-terreḍ ddehn-ik ɣuṛ-es ; d acu-t mmi-s n wemdan iwakken a d-telhiḍ yid-es ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and there was a certain disciple at damascus, named ananias; and to him said the lord in a vision, ananias. and he said, behold, i am here, lord.
di temdint n dimecq, yella yiwen unelmad isem-is ananyas ; sidi ṛebbi yessawel-as-d deg uweḥḥi, ananyas yerra-yas : aql-iyi a sidi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, lord, teach us to pray, as john also taught his disciples.
yiwen wass, sidna Ɛisa yețẓalla deg yiwen wemkan. mi gfukk, yiwen seg yinelmaden-is yenna-yas : a sidi, selmed-aɣ amek ara neẓẓal akken yesselmed yeḥya i yinelmaden-is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and there sat in a window a certain young man named eutychus, being fallen into a deep sleep: and as paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
yiwen ilemẓi, isem-is utikus, yella yeqqim ɣef yiri n ṭṭaq. imi i gɛeṭṭel bulus deg umeslay, utikus yewwi-t nuddam ; yeɣli-d si leɛli wis tlata armi d lqaɛa, mi t-id-refden, ufan-t yemmut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing jesus fell on his face, and besought him, saying, lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
mi gella sidna Ɛisa deg yiwet n taddart n at jlili, yusa-d yiwen wergaz ihelken lbeṛs, mi gwala sidna Ɛisa, yuzzel ɣuṛ-es yeɣli ɣer iḍaṛṛen-is, yenna-yas : a sidi, ma tebɣiḍ, tzemreḍ a yi-tesseḥluḍ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.