Results for come in , come in , please ! translation from English to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Kabylian

Info

English

and if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.

Kabylian

ma yewweḍ-ed di țnaṣfa n yiḍ neɣ akteṛ, amarezg-nsen ma yufa-ten-id mazal țṛaǧun-t !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am come in my father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

Kabylian

nekk usiɣ-ed s yisem n baba ṛebbi, kunwi ur iyi-teqbilem ara. lemmer a d-yas wayeḍ a d-icehhed ɣef yiman-is a t-tqeblem !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;

Kabylian

yezmer lḥal a d-kecmen ɣer tejmaɛt-nwen sin yemdanen, yiwen d ameṛkanti yelsa llebsa ifazen yeqqen taxatemt n ddheb, wayeḍ d igellil llebsa-ines tcerreg ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for many shall come in my name, saying, i am christ; and shall deceive many.

Kabylian

axaṭer aṭas ara d-yasen s yisem-iw, a wen-d-inin : « d nekk i d lmasiḥ » ad kellxen i waṭas n lɣaci.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i am sure that, when i come unto you, i shall come in the fulness of the blessing of the gospel of christ.

Kabylian

?riɣ belli m'ara n-ṛuḥeɣ ɣuṛ wen, s lbaṛaka tameqqrant n lmasiḥ ara n-aseɣ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he was come in, he saith unto them, why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Kabylian

yekcem ɣer wexxam yenna-yasen : iwacu lehwel d imeṭṭawen-agi ? taqcict ur temmut ara, teṭṭes kan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and every spirit that confesseth not that jesus christ is come in the flesh is not of god: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

Kabylian

ma d win ara inekkṛen ayagi ɣef sidna Ɛisa, mačči s ɣuṛ ṛebbi i d-yekka lameɛna yekka-d si ṛṛuḥ n weɛdaw n lmasiḥ i ɣef teslam a d-yas ɣer ddunit, atan tura yella yakan di ddunit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.

Kabylian

yiwen ur iceɛɛel taftilt iwakken a ț-iffer neɣ akken a ț-iɣumm s lḥila, lameɛna a ț-issers ɣef lmeṣbeḥ iwakken kra n win ara d-ikecmen ad iwali tafat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, i stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, i will come in to him, and will sup with him, and he with me.

Kabylian

atan beddeɣ ɣer tewwurt sṭebṭbeɣ, ma yella win i d-yeslan i taɣect-iw yeldi-yi-d tawwurt, ad kecmeɣ ɣuṛ-es, ad ččeɣ imensi yid-es, nețța yid-i.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they were come in, they went up into an upper room, where abode both peter, and james, and john, and andrew, philip, and thomas, bartholomew, and matthew, james the son of alphaeus, and simon zelotes, and judas the brother of james.

Kabylian

mi wwḍen ɣer temdint n lquds, ulin ɣer texxamt anda nnumen țnejmaɛen. yella gar-asen buṭrus, yuḥenna, yeɛqub, andriyus, filibas, suma, bartelmay, matta, yeɛqub mmi-s n ḥalfi, semɛun awaṭani akk-d yahuda mmi-s n yeɛqub.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for i would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to israel, until the fulness of the gentiles be come in.

Kabylian

ur bɣiɣ ara ay atmaten aț țețwaffer fell-awen lbaḍna-agi, iwakken ur tḥețțbem ara iman-nwen d wid yessnen. kra seg wat isṛail, sseɣṛen ulawen-nsen ɣef wawal n sidi ṛebbi yerna akka ara kemmlen di taɣaṛt-nsen alamma yewweḍ leslak i leǧnas meṛṛa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, i am christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

Kabylian

yenna-yasen : ?uṛ-wat a kkun-kellxen, axaṭer aṭas ara d-yasen s yisem-iw a d inin : d nekk i d lmasiḥ ! neɣ a wen-d-inin : lweqt yewweḍ-ed ! ur ten-țțamnet ara !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,490,981 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK