Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am from here only
ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
i am
ನನ್ನ ಕೊನೆಯ ಉಸಿರು ಇರುವವರೆಗೂ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
i am fine
ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 2
Quality:
i am going
ನಾನು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 4
Quality:
i am sleeping.
ನಾನು ಮಲಗಿದ್ದೇನೆ.
Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
i am an elephant
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am out here to claim what's mine
ನನ್ನದು ಏನು ಎಂದು ಹೇಳಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
Last Update: 2019-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am using whatsapp
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಮಸ್ಕಾರ! ನಾನು ವಾಟ್ಸಾಪ್ ಬಳಸುತಿದ್ದೇನೆ
Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am go to hyderabad
ನೀವು ಹೈದರಾಬಾದ್ ಗೆ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತೀರಿ
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am going to marriage
ನಾನು ಇಂದು ಕಚೇರಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ
Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am responsible for only for what i say not for yourunderstand
ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ನಾನು ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ
Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am only responsible for what i say not for what you understand
ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ನಾನು ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ
Last Update: 2022-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am standing here on very precious day to give a small speach today
ನಾನು ಇಂದು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಸ್ಪೀಚ್ ನೀಡಲು ಬಹಳ ಅಮೂಲ್ಯ ದಿನದಂದು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ
Last Update: 2018-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am abhishek gowda bs of class ix a i am here before to tell a speech about world population day
ನಾನು amhishek gowda ಬಿಎಸ್ ಕ್ಲಾಸ್ ix ಎಐ ಇಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವ ಜನಸಂಖ್ಯಾ ದಿನದ ಬಗ್ಗೆ ಭಾಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೊದಲು
Last Update: 2018-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: