From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if the checker has any similar words in its dictionary the first one will be listed here. the user can accept the suggestion, type in his or her own correction, or choose a different suggestion from the next box.
ប្រសិនបើកម្មវិធីពិនិត្យ មានពាក្យដូចគ្នាមួយចំនួននៅក្នុងវចនានុក្រមរបស់វា ពាក្យទីមួយនឹងត្រូវបានរាយនៅទីនេះ & # 160; ។ អ្នកប្រើអាចទទួលយកការផ្ដល់យោបល់ ដោយវាយនៅក្នុងការកែផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ ឬជ្រើសការផ្ដល់យោបល់ផ្សេងពីប្រអប់បន្ទាប់ & # 160; ។
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this way a user can change these things in & kmenuedit; for his or her applications. the -caption option is important, because no user will accept that the menu item editor starts something called kedit-0.9pl4-build47. instead, he expects a window called editor. furthermore these names are localized, i. e. an american user launches cd-player and gets a window called cd-player while a german user launches cd-spieler and gets a window called cd-spieler.
វិធីនេះអ្នកប្រើអាចផ្លាស់ប្ដូរអ្វីទាំងនេះក្នុង kmenuedit សម្រាប់កម្មវិធីរបស់គាត់ ។ ជម្រើស - caption សំខាន់ ពីព្រោះគ្មានអ្នកប្រើដែលនឹងព្រមទទួលថាធាតុម៉ឺនុយ កម្មវិធីនិពន្ធ ចាប់ផ្ដើមអ្វីដែលហៅថា kedit- 0. 9pl4- build47 ។ ជំនួសមកវិញ គាត់រំពឹងថាជាបង្អួចដែលហៅថា កម្មវិធីនិពន្ធ ។ លើសពីនេះ ឈ្មោះទាំងនេះត្រូវបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម មានន័យថា អ្នកប្រើអាមេរិកាំងបើក cd- player ហើយនិងបង្ហាញបង្អួចដែលមានឈ្មោះ cd- player ខណៈដែលអ្នកប្រើអាល្លឺម៉ង់បើកដំណើរការ cd- spieler និងបង្ហាញបង្អួចដែលមានឈ្មោះ cd- spieler ។
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.