Results for bands of outlaws lived in the forest translation from English to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Korean

Info

English

bands of outlaws lived in the forest

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Korean

Info

English

wild animals live in the forest.

Korean

숲에는 야생동물들이 있다.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Korean

들 의 짐 승 들 아 삼 림 중 의 짐 승 들 아 다 와 서 삼 키

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the which ye also walked some time, when ye lived in them.

Korean

너 희 도 전 에 그 가 운 데 살 때 에 는 그 가 운 데 서 행 하 였 으

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they carved out dwellings in the mountains, and lived in security --

Korean

그 산에 집을 세위 하나님의벌을 피하고 안전하게 살려고 하 였으나

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the burden upon arabia. in the forest in arabia shall ye lodge, o ye travelling companies of dedanim.

Korean

아 라 비 아 에 관 한 경 고 라 드 단 대 상 이 여 너 희 가 아 라 비 아 수 풀 에 서 유 숙 하 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the day when they see it, it will seem to them as though they had only lived in the world for a morning and an afternoon.

Korean

그것을 보는 날 그들은 저녁이나 아침시간의 정도 머문 것 같이 느껴질 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have i hated it.

Korean

내 산 업 이 삼 림 중 의 사 자 같 이 되 어 서 나 를 향 하 여 그 소 리 를 발 하 는 고 로 내 가 그 를 미 워 하 였 음 이 로

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you lived in the dwellings of those who wronged themselves, and it was made clear to you how we had dealt with them and we gave you many examples.

Korean

너희는 스스로를 우롱한 무 리의 주거지에서 살고 있을 때 하나님이 그들에게 어떻게 하였으며또 하나님이 너희를 위해 분명한 비유로 설명하셨노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you lived in the dwellings of those who wronged themselves, and it was clear to you how we dealt with them, and how we struck parables for you.

Korean

너희는 스스로를 우롱한 무 리의 주거지에서 살고 있을 때 하나님이 그들에게 어떻게 하였으며또 하나님이 너희를 위해 분명한 비유로 설명하셨노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i will punish you according to the fruit of your doings, saith the lord: and i will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.

Korean

내 가 너 희 행 위 대 로 벌 할 것 이 요 내 가 또 수 풀 에 불 을 놓 아 그 사 경 을 사 르 리 라 여 호 와 의 말 이 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you lived in the dwellings of those who wronged themselves, even though it was made clear to you how we dealt with them. we also showed you examples."

Korean

너희는 스스로를 우롱한 무 리의 주거지에서 살고 있을 때 하나님이 그들에게 어떻게 하였으며또 하나님이 너희를 위해 분명한 비유로 설명하셨노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they helped david against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.

Korean

이 무 리 가 다 윗 을 도 와 적 당 을 쳤 으 니 저 희 는 다 큰 용 사 요 군 대 장 관 이 됨 이 었 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the prophet gad said unto david, abide not in the hold; depart, and get thee into the land of judah. then david departed, and came into the forest of hareth.

Korean

선 지 자 갓 이 다 윗 에 게 이 르 되 ` 이 요 새 에 있 지 말 고 떠 나 유 다 땅 으 로 들 어 가 라' 다 윗 이 떠 나 헤 렛 수 풀 에 이 르 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whoever lived in this world as blind shall live as blind in the life to come; rather, he will be even farther astray than if he were (just) blind.

Korean

현세에서 장님은 내세에서도장님이 되어 길을 방황하게 되리 라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we know well what they will say to one another: we also know that even the most cautious in his estimate will say: "you lived in the world no more than a day."

Korean

하나님은 그들이 말하는 것을 알고 있노라 그때 그들 중에 약삭빠른 자가 너희는 겨우 하루 머물렀을 뿐입니다 하더라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you said so even though you had lived in the dwellings of those who had wronged themselves (by sinning), and you were aware how we dealt with them, and we had even explained to you all this by giving examples.

Korean

너희는 스스로를 우롱한 무 리의 주거지에서 살고 있을 때 하나님이 그들에게 어떻게 하였으며또 하나님이 너희를 위해 분명한 비유로 설명하셨노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all king solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of solomon.

Korean

솔 로 몬 왕 의 마 시 는 그 릇 은 다 금 이 요 레 바 논 나 무 궁 의 그 릇 들 도 다 정 금 이 라 은 기 물 이 없 으 니 솔 로 몬 의 시 대 에 은 을 귀 히 여 기 지 아 니 함

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the day he will gather them together it will appear to them that they had lived (in the world) but an hour of a day to make each other's acquaintance. verily those who deny the meeting with god will be lost, and not find the way.

Korean

어느날 그분은 그들이 한낮 의 순간에 살았던 것처럼 그들을 모이게 하시니 그들은 서로가 서 로를 알게되고 하나님의 만남을 부정하는 자들은 손실을 보게되며인도받지 못하니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who perpetrated the slander are a band of you. do not consider it bad for you, but it is good for you. each person among them bears his share in the sin. as for him who played the major role—for him is a terrible punishment.

Korean

실로 중상을 퍼뜨린 무리가 너희 가운데 있었으되 그것을 너 희에 대한 죄악으로 생각지 말고 오히려 너희를 위한 선으로 생각 하라 모든 인간은 그가 죄악으로얻은 만큼 보상되며 그 가운데의 우두머리는 더 큰 벌을 받으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the adulteress and the adulterer: scourge each one of the twain with a hundred stripes. and let not tenderness rake hold of you in regarad to the twain in the law of allah, if ye have come to believe in allah and the last day. and let witness this torment a band of the believers.

Korean

간통한 여자와 남자 각각에게 는 백대의 가죽태형이라 너희가 하나님을 믿고 내세를 믿는다면 하나님께 순종하되 그들에게 동정 치 말며 믿는 신도들로 하여금 그 들에 대한 형벌을 입증케하라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,469,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK