Results for detecting and warning instrument f... translation from English to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Korean

Info

English

detecting and warning instrument for chlorine

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Korean

Info

English

so taste my punishment and warning.

Korean

나의 응벌과 경고를 맛보라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how terrible was my punishment and warning.

Korean

이때 나의 응벌과 경고가 얼 마나 무서웠더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and how [severe] were my punishment and warning.

Korean

나의 응벌과 경고가 얼마나 무서웠더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have sent thee not, except good tidings to bear, and warning.

Korean

하나님이 그대를 보냄은 복 음을 전달하고 경고하기 위해서 라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely we have sent thee as a witness, good tidings to bear, and warning,

Korean

하나님이 그대를 한 증인으로써 복음의 전달자로써 그리고 경 고자로서 보냈노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o prophet, we have sent thee as a witness, and good tidings to bear and warning,

Korean

예언자여 우리가 그대를 보 내매 중인으로서 복음의 전달자 로써 그리고 경고자로써 보냄 이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'aad denied; and how [severe] were my punishment and warning.

Korean

아드 백성이 진리를 거역했 을 때 나의 응벌과 경고가 얼마나 무서웠더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whom we made an example for the people (of the day) and those after them, and warning for those who fear god.

Korean

그리하여 하나님은 그 세대 의 백성과 그들의 후손들에게 벌 을 내렸으며 하나님을 두려워 하 는 사람들에게는 교훈을 주었노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have sent you (prophet muhammad) as a witness and as a bearer of glad tidings and warning,

Korean

하나님이 그대를 한 증인으로써 복음의 전달자로써 그리고 경 고자로서 보냈노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there belied the 'a-ad; so how dreadful have been my torment and warning!

Korean

아드 백성이 진리를 거역했 을 때 나의 응벌과 경고가 얼마나 무서웠더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o herald of the hidden! we have indeed sent you as an observing present witness and a herald of glad tidings and warning.

Korean

예언자여 우리가 그대를 보 내매 중인으로서 복음의 전달자 로써 그리고 경고자로써 보냄 이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have sent thee not, except to mankind entire, good tidings to bear, and warning; but most men do not know it.

Korean

하나님이 그대를 보내매 만 인을 위한 복음자로 그리고 경고 자로써 보내거늘 그러나 많은 사 람들은 이를 알지 못하더라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we do not send apostles but as givers of good news and warning, and those who disbelieve make a false contention that they may render null thereby the truth, and they take my communications and that with which they are warned for a mockery.

Korean

하나님이 선지자들을 보냈음은 복음을 전달하고 경고하여 허 위로 진리를 거짓하는 불신자들에게 대항하기 위해서라 그들은 나 의 말씀과 그들에게 경고한 것들 을 조롱하였노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and warnings came in truth unto the house of pharaoh

Korean

파라오 백성에게도 경고자가 도래하였으나

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we send our messengers only to proclaim glad tidings and to give warning. but the unbelievers dispute with false arguments so that they may belie the truth. they have taken my verses and warnings in mockery.

Korean

하나님이 선지자들을 보냈음은 복음을 전달하고 경고하여 허 위로 진리를 거짓하는 불신자들에게 대항하기 위해서라 그들은 나 의 말씀과 그들에게 경고한 것들 을 조롱하였노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it contains glad news and warnings (for the people), but most of them have ignored it and do not listen.

Korean

복음과 경고를 잔하고 있노 라 그러나 그들 대다수는 외면하 고 듣지 아니하며

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they had demanded from him his guests, but we obliterated their eyes, [saying], "taste my punishment and warning."

Korean

그들은 그의 손님마저 그들 에게 항복케 하려 하였으니 하나 님은 그들의 눈을 장님으로 하여 버리며 이제 나의 응벌과 경고를 맛보라 하시더라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, “look at what is in the heavens and the earth.” but signs and warnings are of no avail for people who do not believe.

Korean

일러가로되 천지의 모든 것을 보라 그러나 말씀도 경고도 믿 지 아니한 백성에게는 유용치 아 니하니

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we send not the envoys, but good tidings to bear, and warning. yet do the unbelievers dispute with falsehood, that they may rebut thereby the truth. they have taken my signs, and what they are warned of, in mockery.

Korean

하나님이 선지자들을 보냈음은 복음을 전달하고 경고하여 허 위로 진리를 거짓하는 불신자들에게 대항하기 위해서라 그들은 나 의 말씀과 그들에게 경고한 것들 을 조롱하였노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"never did i say to them aught except what you (allah) did command me to say: 'worship allah, my lord and your lord.' and i was a witness over them while i dwelt amongst them, but when you took me up, you were the watcher over them, and you are a witness to all things. (this is a great admonition and warning to the christians of the whole world).

Korean

당신께서 저에게 명령한 것외에는 그들에게 말하지 아니했으 니 나의 주님이요 너희의 주님인 하나님만을 경배하라 하였으며 제 가 그들과 함께 있음에 저는 그들 에게 중인이 되었고 당신이 저를 승천시킨 후에는 당신께서 그들을 지켜보고 계시나니 당신은 모든 것의 중인이십니다

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,053,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK