Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'm sick of you
나는 너에게 반했어
Last Update: 2017-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love you both of you
나는 두 사람 모두를 사랑해요
Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm thinking of you!
나 하고 있어!
Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think of you all day
하루 종일 니 생각만 했어
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indeed of you
너의 참된
Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ask of you no wage for this;
하나님을 두려워하고 나에 게 순종하라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so proud of you
네가 너무 자랑스러워
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he then said, “i feel sick (of you)!”
말하길 실로 내 마음이 아프도다
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dream of you being my boyfriend
나는 당신이 내 여자 친구가되는 꿈
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“i am the supreme lord of you all.”
내가 가장 높이 있는 너희 주님이라 하였으니
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are very brave and i am very proud of you
괜찮으시길 바랍니다
Last Update: 2022-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
photo of you holding your id
신분증에 포함된 사진
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which of you is the afflicted.
너희 중에 누가 미친 자이뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy anniversary to both of you kapampangan
Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but we know that some of you will cry lies.
하나님은 너희중에서 그것을거역하는 자들을 알고 계시니라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and not one of you could have defended him.
이때 너희 중 어느 누구도 하나님을 제지할 수 없으리라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for those of you who wish to walk straight;
너희 가운데 그 진리를 원하 는 자 그것을 따르도록 하려 함이 라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: