Results for impugned translation from English to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Korean

Info

English

impugned

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Korean

Info

English

the people of lot impugned the apostles

Korean

롯의 백성도 선지자들을 부정했으니

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the inhabitants of aykah impugned the apostles,

Korean

메디얀의 백성들도 선지 자들을 부정했으니

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[the people of] thamud impugned the apostles

Korean

사무드의 백성은 선지자들 을 부정했으니

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[the people of] ‘ad impugned the apostles,

Korean

아드의 백성도 선지자들을 부정했으니

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, ‘my lord! indeed my people have impugned me.

Korean

그가 말하길 주여 저의 백 성들이 저를 거역하나이다

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they impugned him. so they will indeed be mustered [in hell]

Korean

그들은 그에게 거역하였으 니 그들은 분명 불리워 갔으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so they impugned the two of them, whereat they were among those who were destroyed.

Korean

이렇듯 두 예언자를 불신하 였으니 그들은 멸망한자 가운데 있었노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they impugn you, the people of noah had impugned before them and ‘ad and thamud,

Korean

그들이 그대를 거역한 것은 처음이 아니라 그들 이전의 노아 의 백성도 그랬으며 아드와 사무 드 백성도 그랬노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they impugned him, whereupon the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes.

Korean

그러나 그들은 그를 거역하 였으니 큰 지진이 그들을 엄습하 매 그들은 그들의 주거지 안에서 넘어져 움직일 수 없는 몸들이 되 었더라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

certainly those who were before them had impugned [my apostles]; but then how was my rebuttal!

Korean

실로 그들 이전 백성들이 나의 경고를 거역했을 때 그들 위에 내려진 나의 벌이 얼마나 무서웠 더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they impugned him and hamstrung her. so their lord took them unawares by night because of their sin, and levelled it.

Korean

그들은 그를 거역한 후 그 암낙타를 살해하였으니 그 죄악으 로 인하여 주님은 그들을 멸망케 하사 구별없이 완전 멸망케 하셨 노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

certainly there had come to them an apostle from among themselves, but they impugned him. so the punishment seized them while they were doing wrong.

Korean

한 선지자가 그들에게 이르렀으나 그들은 그를 거절하였으니 재앙이 죄지은 그들을 엄습하였더 라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they impugn you, certainly [other] apostles were impugned before you, and all matters are returned to allah.

Korean

그들이 그대를 부정한다면 그 대 이전의 선지자들도 부정되나니 모든 것은 하나님께로 귀의하노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the inhabitants of midian, and moses was also impugned. but i gave the faithless a respite, then i seized them and how was my rebuttal!

Korean

메디안의 백성들도 그러하였 으며 모세도 배반 당했노라 내가 불신자들을 잠시 유예하다가 벌을 주었나니 그들에 대한 나의 벌은 얼마나 무서웠더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[the people of] ‘ad impugned [their apostle]. so how were my punishment and warnings?

Korean

아드 백성이 진리를 거역했 을 때 나의 응벌과 경고가 얼마나 무서웠더뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and noah’s people, we drowned them when they impugned the apostles, and we made them a sign for mankind, and we have prepared for the wrongdoers a painful punishment.

Korean

노아의 백성들이 선지자들에 게 거역했을 때 하나님은 그들을 익사케 하여 백성들을 위한 교훈 이 되도록 하고 죄인들을 위해 고 통스러운 벌을 준비 하였노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such were [the people of] ad: they impugned the signs of their lord and disobeyed his apostles, and followed the dictates of every obstinate tyrant.

Korean

그들이 바로 아드 백성이었 으니 그들은 하나님의 말씀을 부 정하고 선지자들께 거역하며 폭 군의 모든 명령을 따랐더라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but they impugned him. so we delivered him and those who were with him in the ark and we made them the successors, and we drowned those who denied our signs. so observe how was the fate of those who were warned!

Korean

그러나 그들은 그를 부정하 였으니 하나님은 그와 그리고 그 와 함께 있었던 이들을 방주에 태워 구제하고 또한 그들은 후계자 로 하였으며 하나님의 말씀을 부 정한 자들을 물에 익사케 하니 보라 경고받은 자들의 결과가 어떻 게 되겠느뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who were before them had also denied—and these have not attained one-tenth of what we had given them—they impugned my apostles, so how was my rebuttal!

Korean

그들의 선조들도 그 진리를 부정했으며 그들은 하나님이 그들 에게 베푼 것 가운데 십분의 일 도 받지 못했더라 아직 그들이 나 의 선지자들을 부정하매 그들에 대한 나의 형벌은 무서우니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the inhabitants of aykah and the people of tubbac. each [of them] impugned the apostles, and so my threat became due [against them].

Korean

숲속의 동료들과 투바의 백성들이었으니 이들 백성들은 선 지자들을 거역하여 하나님의 경고 가 그들에게 수행되었노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,308,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK