Results for why are you calling that poor soul... translation from English to Korean

English

Translate

why are you calling that poor soul dumb

Translate

Korean

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Korean

Info

English

why are you doing that?

Korean

왜 그렇게 ~해?

Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you here

Korean

누구세요

Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you silent

Korean

왜 침묵하는가?

Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you so ugly?

Korean

돈이 필요해

Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you here in philippines

Korean

필리핀에 왜 여기 있니

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you still awake?

Korean

여전히 깨어 있습니까?

Last Update: 2023-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you talking in korean

Korean

좋은아침이에요

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you shaking my heart?

Korean

왜 내 마음을 흔드는 거야?

Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

brother, why are you so handsome?

Korean

너무 멋 있어서 심장 이 다 아파요

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you translating it 😂 go study

Korean

당신은 그것을 자아라고 부릅니다 나는 그것을 자존심이라고 부릅니다

Last Update: 2022-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you like this / why is it like this

Korean

wae irae (왜 이래)

Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i don't know why are you doing like this

Korean

나는 네가 그리울거야

Last Update: 2021-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?

Korean

너희가 진실이라면 그 영혼 을 불러오지 못하느뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Korean

하나님이 원했다면 그분은 그것을 짜게 하셨으리라 그래도 너희는 감사하려 하지 않느뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"

Korean

하나님 이시라 그들이 말하 리니 일러가로되 그러면 어찌하여너희는 현혹되고 있느뇨

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, "o my people, why are you impatient for evil instead of good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?"

Korean

이때 그가 말하길 백성들이 여 어이하여 선을 행하지 아니 하고 악을 서둘러 행하려 하느뇨 너희가 하나님께 용서를 빈다면 너 희가 은혜를 받을 수 있으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew; why are you now disputing about matters that you know nothing about? allah knows it whereas you do not know.

Korean

너희는 알고 있는 것에 관하 여도 논쟁을 하느뇨 그러면 왜 너 희가 알지 못하는 것에 대해서는 논쟁을 하지 않느뇨 하나님은 알 고 계시나 너희는 알지 못하노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yrr vanshika..why are you so beautiful i am fall in love with you so badly i think i can't live without you ❤️

Korean

yrr 반시카.. 넌 왜 이렇게 아름다워

Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, “o my people, why are you quick to do evil rather than good? if only you would seek god’s forgiveness, so that you may be shown mercy.”

Korean

이때 그가 말하길 백성들이 여 어이하여 선을 행하지 아니 하고 악을 서둘러 행하려 하느뇨 너희가 하나님께 용서를 빈다면 너 희가 은혜를 받을 수 있으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why are you divided into two different parties concerning the hypocrites, when god himself has turned them to disbelief because of their misdeeds. do you want to guide those whom god has caused to go astray? you cannot find guidance for those whom god has made to err.

Korean

왜 너희는 위선자의 일로 인하여 두 무리로 나누어지려 하느 뇨 하나님께서 그들의 위선으로 말미암아 그들을 불신자로 만들었을 뿐이라 하나님께서 방황케 한 그를 구하려 하느뇨 하나님께서 방황케한 그를 위해 그대는 방법 을 찾지 못하리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,871,330,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK