Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will marry you
난 당신과 결혼한다
Last Update: 2017-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to marry you
당신과 결혼하고 싶어요
Last Update: 2022-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will slap you
뺨 때려 줄꺼야
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will kill you.
도대체
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will show you ______
boyeojulge
Last Update: 2017-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will be with you
너와 함께있을 게
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i miss you so muc
곧 오세요, 기다리고 있습니다.
Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i really love you.
네, 정말 널 사랑해
Last Update: 2018-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will always support you
클래식 모드에서 스쿼드로 10월 (달성 시 추첨으로 치킨 메달 10개)
Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes i am
그래 난
Last Update: 2021-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never give u on you
나는 너를 절대로주지 않을 것이다
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i will eat well
뺨 때려 줄꺼야
Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will stop tom.
난 톰을 말릴거야.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never be tired loving you
널 정말 사랑해
Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never worship what you worship.
너희가 숭배했던 것들을 내가숭배하지 아니할 것이며
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will find myself
나 자신을 찾고 싶다
Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i wanna die
wanna die
Last Update: 2023-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i understand, mr.
김진식 차장님/박민호 차장님 동아에 얘기 해 줘야 합니다
Last Update: 2022-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes i understand, friend
nae algae sumnida chingu
Last Update: 2015-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: