Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
translator's name in english
wergerandî
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you should write in english.
@ title
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
r u docter meaning in kannada
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಅಣ್ಣಾ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the if icelandic sentence. a for an icelandic sentence has translation the in english, and english translation sentence has a in this swahili, then indirectly, will translation provide a swahili
ڕستە ئەگەر ئایسلەندیەكە دەستەبەر بۆ دەكات ڕستەیەكی زمانی ئایسلەندی وەربگێڕدرێ زمانی ئینگلیزیەكە ئینگلیزی و ڕستە وەربگێڕدرێ ئەوكات بۆ زمانی سواهیلی ناڕاستەوخۆ سواهیلی ئەمە وەرگێڕانی زمانی بۆ
this assistant will guide you through the crash reporting process for the kde bug reports database site. all the information you enter on the bug report must be in english, if possible, as kde is formed internationally.
@ title
those who listen to the word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom allah has guided, and those are the ones endued with understanding.
ئهوانهی گوێ بۆ قسهو گوفتار دهگرن و پهیڕهوی چاکترینی دهکهن، ئا ئهوانه کهسانێکن که خوا هیدایهت و ڕێنموویی کردوون، ئهوانه خاوهنی عهقڵ و ژیری و بیروهۆشن.
it is he who has sent down to you (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him) this book (the qur’an) containing the verses that have a clear meaning – they are the core of the book – and other verses the meanings of which are indistinct; those in whose hearts is deviation pursue the verses having indistinct meanings, in order to cause turmoil and seeking its (wrongful) interpretation; and only allah knows its proper interpretation; and those having sound knowledge say, “we believe in it, all of it is from our lord”; and none accept guidance except the men of understanding.
ئهو خوایه زاتێکه که قورئانی بۆ سهر تۆ (ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) نارده خوارهوه، بهشێک له ئایهتهکانی دامهزراو و پایهدارو ڕوون و ئاشکران، ئهوانه بنچینهو بناغهی قورئانهکهن و ههندێکی تریشی واتای جۆراوجۆر ههڵدهگرن و به ئاسانی نازانرێن، جا ئهوانهی که له دڵیاندا لاری و لادان ههیه، حهز له حهق و ڕاستی ناکهن، ئهوانه شوێنی ئهو ئایهتانه دهکهون که مانای جۆراو جۆر و فراوانیان ههیه، بۆ ئهوهی فیتنه و ئاشوب و ناکۆکی و دووبهرهکی دروست بکهن، یان بۆ ئهوهی لێکدانهوهی ههڵهی بۆ ههڵبهستن، له حاڵێکدا که لێکدانهوهی ئهو جۆره ئایهتانه ههر خوا خۆی به تهواوی دهیزانێت، جا ئهو کهسانهی کهله زانستدا ڕۆچوون دهڵێن: ئێمه باوهڕی دامهزراومان بهههر ههموو (ئهو ئایهتانه)ههیه که لهلایهن پهروهردگارمانهوهیه و فهرمایشی ئهوه، (لهڕاستیدا) بێجگه له خاوهن بیر و ژیرهکان یاداوهری وهرناگرن و بیرناکهنهوه (لهم قورئانه).