Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
silken
ئاوریشمی
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 4
Quality:
silken her hair
خاوەكەی قـژە
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
handkerchief silken a
دەستەسڕێكی ئاوریشمی
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and silken carpets spread.
فهرش و ئۆرته و ڕایهخی قهشهنگ و نهخشینی تیادا ڕاخراوه (ههموو کۆشک و تهلارو ڤێلاکانی پێرازێنراوهتهوه).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
to a the tree. they rope fastened
بەستا. دارێكەوە بە پەتەكەیان ئەوان
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
strong round hand wrist. a fastened her
بەهێز ئاڵا.(توند لە گرت) دەستكی كەمەری كەمەری
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and reward them for their perseverence paradise and silken robes,
له پاداشتی خۆگری و ئارامگریاندا بهههشت و ئاوریشمی پێبهخشین.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you leave. the fastened all make are sure windows before securely
دابخەیت ئەوەی بەقایمی برۆیت. پەنجەرەكان دڵنیابە پێش هەموو
Last Update: 2019-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and shall recompense them for that which they patiently bare with a garden and silken garment.
له پاداشتی خۆگری و ئارامگریاندا بهههشت و ئاوریشمی پێبهخشین.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and but for a word that preceded from thy lord, and a stated term, it had been fastened.
خۆ ئهگهر بڕیارێک لهلایهن پهروهردگارتهوه پێش نهکهوتایهو مۆڵهتی دیاریکراویش نهبوایه، ئهوه لهناو بردنی خوانهناسان شتێکی ئهنجامدار دهبوو.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and every man: we have fastened his action round his neck, and we shall bring forth unto him on the day of judgment a book proffered him open.
نامهی کردهوهی ههر کهسێکیشمان ههڵواسیووه به گهردنیداو له ڕۆژی دوایدا کارنامهی کردهوهکانی بۆ دهردههێنین و به کراوهیی دهخهینه بهردهستی (ئاشکرایه که ئهو دهزگایانهی کارو کردهوهی ئێمهی لهسهر تۆمار دهکرێت زۆر پێشکهوتوو تره لهوهی که ئادهمیزاد تا ئێستا پهی پێ بردووه).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and every man's augury have we fastened to his own neck, and we shall bring forth for him on the day of resurrection a book which he will find wide open.
نامهی کردهوهی ههر کهسێکیشمان ههڵواسیووه به گهردنیداو له ڕۆژی دوایدا کارنامهی کردهوهکانی بۆ دهردههێنین و به کراوهیی دهخهینه بهردهستی (ئاشکرایه که ئهو دهزگایانهی کارو کردهوهی ئێمهی لهسهر تۆمار دهکرێت زۆر پێشکهوتوو تره لهوهی که ئادهمیزاد تا ئێستا پهی پێ بردووه).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(vi) do not keep your hand fastened to your neck nor outspread it, altogether outspread, for you will be left sitting rebuked, destitute.
نهکهیت ئهوهنده دهست نوقاو بیت وهك ئهوهی که دهستی بهکۆت و زنجیر بهگهردنیدا ههڵواسرابێت، ههروهها ئهوهندهش دهست بڵاو مهبه (هیچیت بهدهستهوه نهمێنێت) لهوهودوا بکهویته بهردهم لۆمهو سهزهنشتی ئهمو ئهوو هیچت به دهستهوه نهمێنێت و به ههناسه ساردی و نائومێدی بۆی دانیشیت.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and every man -- we have fastened to him his bird of omen upon his neck; and we shall bring forth for him, on the day of resurrection, a book he shall find spread wide open.
نامهی کردهوهی ههر کهسێکیشمان ههڵواسیووه به گهردنیداو له ڕۆژی دوایدا کارنامهی کردهوهکانی بۆ دهردههێنین و به کراوهیی دهخهینه بهردهستی (ئاشکرایه که ئهو دهزگایانهی کارو کردهوهی ئێمهی لهسهر تۆمار دهکرێت زۆر پێشکهوتوو تره لهوهی که ئادهمیزاد تا ئێستا پهی پێ بردووه).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we have fastened every man's omen to his neck. on the day of resurrection we shall produce for him his scroll in the shape of a wide open book, (saying):
نامهی کردهوهی ههر کهسێکیشمان ههڵواسیووه به گهردنیداو له ڕۆژی دوایدا کارنامهی کردهوهکانی بۆ دهردههێنین و به کراوهیی دهخهینه بهردهستی (ئاشکرایه که ئهو دهزگایانهی کارو کردهوهی ئێمهی لهسهر تۆمار دهکرێت زۆر پێشکهوتوو تره لهوهی که ئادهمیزاد تا ئێستا پهی پێ بردووه).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and she in whose house he was, solicited him against himself; and she fastened the doors, and said: come on, o thou! he said: allah be my refuge: verily he is my lord; he hath made me a goodly dwelling; verily the wrong-doers fare not well.
جا ئهو ئافرهتهی که یوسف له ماڵیدا بوو ههوڵیدا یوسف له خشته ببات و دڵی ڕابکێشێت بۆ لای خۆی، ههموو دهرگاکانیشی داخست و وتی: وهره پێشهوه و خۆت ئاماده بکه، یوسف وتی: پانا دهگرم به خوا کاری واناکهم، چونکه پهروهردگارم دهرووی لێ کردوومهتهوه، ههروهها مێردهکهشت چاك ڕهفتارر بووه لهگهڵمدا (چۆن خیانهتی لێ دهکهم) و چونکه من دڵنیام ستهمکاران سهرفراز نابن.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: