Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if you seek a pleasant peninsula
si quaeris peninsulam amoenam
Last Update: 2015-01-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
it is a pleasant memory of a life well spent and many bees made
memoria vitae bene actae multorumque bee factorum iucunda est
Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
's a pleasant fruits for us, is too far from the custody of the.
iucunda poma, si procul custodia.
Last Update: 2020-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amoene, amoenius, amoenissime in a pleasant/attractive manner, agreeably;
amoene
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ephraim, as i saw tyrus, is planted in a pleasant place: but ephraim shall bring forth his children to the murderer.
ephraim ut vidi tyrus erat fundata in pulchritudine et ephraim educit ad interfectorem filios suo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
et es eis quasi carmen musicum quod suavi dulcique sono canitur et audient verba tua et non facient e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.
ululate pastores et clamate et aspergite vos cinere optimates gregis quia conpleti sunt dies vestri ut interficiamini et dissipationes vestrae et cadetis quasi vasa pretios
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i said, how shall i put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and i said, thou shalt call me, my father; and shalt not turn away from me.
ego autem dixi quomodo ponam te in filiis et tribuam tibi terram desiderabilem hereditatem praeclaram exercituum gentium et dixi patrem vocabis me et post me ingredi non cessabi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since i spake against him, i do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; i will surely have mercy upon him, saith the lord.
si filius honorabilis mihi ephraim si puer delicatus quia ex quo locutus sum de eo adhuc recordabor eius idcirco conturbata sunt viscera mea super eum miserans miserebor eius ait dominu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: