Results for and upward translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

and upward

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

onward and upward

Latin

puram, et ferent ad sidera

Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

onwards and upwards

Latin

ac deinceps exortis et superiora loca

Last Update: 2020-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the coast of the amorites was from the going up to akrabbim, from the rock, and upward.

Latin

fuit autem terminus amorrei ab ascensu scorpionis petra et superiora loc

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.

Latin

ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and now, i pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the lord:

Latin

et respondit aggeus et dixit sic populus iste et sic gens ista ante faciem meam dicit dominus et sic omne opus manuum eorum et omnia quae obtulerint ibi contaminata erun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

Latin

cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde stetitque in medio populi et altior fuit universo populo ab umero et sursu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said unto moses, number all the firstborn of the males of the children of israel from a month old and upward, and take the number of their names.

Latin

et ait dominus ad mosen numera primogenitos sexus masculini de filiis israhel a mense uno et supra et habebis summam eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when all the moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.

Latin

universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the firstborn males by the number of names, from a month old and upward, of those that were numbered of them, were twenty and two thousand two hundred and threescore and thirteen.

Latin

et fuerunt masculi per nomina sua a mense uno et supra viginti duo milia ducenti septuaginta tre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so were all those that were numbered of the children of israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in israel;

Latin

fueruntque omnes filiorum israhel per domos et familias suas a vicesimo anno et supra qui poterant ad bella proceder

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all that were numbered of the levites, which moses and aaron numbered at the commandment of the lord, throughout their families, all the males from a month old and upward, were twenty and two thousand.

Latin

omnes levitae quos numeraverunt moses et aaron iuxta praeceptum domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra fuerunt viginti duo mili

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beside their genealogy of males, from three years old and upward, even unto every one that entereth into the house of the lord, his daily portion for their service in their charges according to their courses;

Latin

exceptis maribus ab annis tribus et supra cunctis qui ingrediebantur templum domini et quicquid per dies singulos conducebat in ministerio atque observationibus iuxta divisiones sua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of israel, because there was no inheritance given them among the children of israel.

Latin

fueruntque omnes qui numerati sunt viginti tria milia generis masculini ab uno mense et supra quia non sunt recensiti inter filios israhel nec eis cum ceteris data possessi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.

Latin

fuerunt praeterea centum talenta argenti e quibus conflatae sunt bases sanctuarii et introitus ubi velum pende

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he had a son, whose name was saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.

Latin

et erat ei filius vocabulo saul electus et bonus et non erat vir de filiis israhel melior illo ab umero et sursum eminebat super omnem populu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now in the second year of their coming unto the house of god at jerusalem, in the second month, began zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the levites, and all they that were come out of the captivity unto jerusalem; and appointed the levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the lord.

Latin

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,682,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK