Results for belief is used against you translation from English to Latin

English

Translate

belief is used against you

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

xrp is used

Latin

aratus utendum est

Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have sinned against you alone

Latin

et malum

Last Update: 2022-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hear ye this word which i take up against you, even a lamentation, o house of israel.

Latin

audite verbum istud quod ego levo super vos planctum domus israhel cecidit non adiciet ut resurga

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

vomitorius, vomitoria, vomitorium emetic, that is used to provoke vomiting;

Latin

vomitoria

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto them, the lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. and they answered, he is witness.

Latin

dixitque ad eos testis dominus adversus vos et testis christus eius in die hac quia non inveneritis in manu mea quippiam et dixerunt testi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Latin

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hear this word that the lord hath spoken against you, o children of israel, against the whole family which i brought up from the land of egypt, saying,

Latin

audite verbum quod locutus est dominus super vos filii israhel super omni cognatione quam eduxi de terra aegypti dicen

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in seir, even unto hormah.

Latin

itaque egressus amorreus qui habitabat in montibus et obviam veniens persecutus est vos sicut solent apes persequi et cecidit de seir usque horm

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, i could heap up words against you, and shake mine head at you.

Latin

poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for though ye had smitten the whole army of the chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.

Latin

ergo cum recessisset exercitus chaldeorum ab hierusalem propter exercitum pharaoni

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall be, if thou do at all forget the lord thy god, and walk after other gods, and serve them, and worship them, i testify against you this day that ye shall surely perish.

Latin

sin autem oblitus domini dei tui secutus fueris alienos deos coluerisque illos et adoraveris ecce nunc praedico tibi quod omnino disperea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

flee, get you far off, dwell deep, o ye inhabitants of hazor, saith the lord; for nebuchadrezzar king of babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

Latin

fugite abite vehementer in voraginibus sedete qui habitatis asor ait dominus iniit enim contra vos nabuchodonosor rex babylonis consilium et cogitavit adversum vos cogitatione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but, behold, i will raise up against you a nation, o house of israel, saith the lord the god of hosts; and they shall afflict you from the entering in of hamath unto the river of the wilderness.

Latin

qui laetamini in nihili qui dicitis numquid non in fortitudine nostra adsumpsimus nobis cornu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall come to pass, that the man's rod, whom i shall choose, shall blossom: and i will make to cease from me the murmurings of the children of israel, whereby they murmur against you.

Latin

quem ex his elegero germinabit virga eius et cohibebo a me querimonias filiorum israhel quibus contra vos murmuran

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king david, and said unto david, arise, and pass quickly over the water: for thus hath ahithophel counselled against you.

Latin

cumque abissent ascenderunt illi de puteo et pergentes nuntiaverunt regi david atque dixerunt surgite transite cito fluvium quoniam huiuscemodi dedit consilium contra vos ahitofe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there isn't one way to do so, and there's no special language that can be applied to every curse, though certain themes and vocabulary are frequent and sometimes "magical" gibberish is used in incantations. lead tablets are frequently preferred for their longevity. one standard work that includes far more than latin texts is gager's curse tablets and binding spells from the ancient world], though i highly recommend everyone check out daniel ogden's magic, witchcraft, and ghosts in the greek and roman worlds, an excellent sourcebook with tons of curse examples.

Latin

cum execratione maledicta congessit

Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,665,419,587 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK