Results for check yourself before you wreck you... translation from English to Latin

English

Translate

check yourself before you wreck yourself

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

before you all

Latin

fattus

Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

before you serve

Latin

popina conspectu tuo fuit dignusque...

Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

before you receive eternal

Latin

damnation memoriae

Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

remember to live before you die

Latin

memento mori vivat coram te

Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

aspire to inspire before you expire

Latin

inspire exspirare coram vobis: et opera detis

Last Update: 2019-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the father sinned against heaven and before you;

Latin

quorum remiseritis peccata remittuntureis

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i said to you before you do, you chose an error.

Latin

ego feci de omnibus his. meritis suis effectibus in vita recipiunt.

Last Update: 2020-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you ignorant fool, your power will destroy you before you reach your goals

Latin

stulte stulte , potentia tua te perdet antequam ad proposita tua perveniat

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

star of the way before you: to go boldly where no man has gone before

Latin

stella iter

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ye shall observe to do all the statutes and judgments which i set before you this day.

Latin

videte ergo ut impleatis caerimonias atque iudicia quae ego hodie ponam in conspectu vestr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, the ark of the covenant of the lord of all the earth passeth over before you into jordan.

Latin

ecce arca foederis domini omnis terrae antecedet vos per iordane

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

Latin

praemisitque me deus ut reservemini super terram et escas ad vivendum habere possiti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then will the lord drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

Latin

disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)

Latin

omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt ea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which i set before you this day?

Latin

quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the lord hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

Latin

et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

Latin

persequentur quinque de vestris centum alienos et centum ex vobis decem milia cadent inimici vestri in conspectu vestro gladi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i delivered you out of the hand of the egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;

Latin

et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the amalekites and the canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the lord, therefore the lord will not be with you.

Latin

amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord your god, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the lord your god hath promised unto you.

Latin

dominus deus vester disperdet eas et auferet a facie vestra et possidebitis terram sicut vobis pollicitus es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,389,758 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK