Results for do not let the light within you die translation from English to Latin

English

Translate

do not let the light within you die

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

the light within

Latin

in lucem

Last Update: 2021-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let the light shine on you

Latin

fide at labor

Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let me die

Latin

estuans interius ira vehementi

Last Update: 2023-12-07
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let the bastards grind you down

Latin

nolite te bastardes carborundorum

Last Update: 2022-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let

Latin

non confundar in aeternum

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let go

Latin

vos iustus have ut non creditis

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to let the light in the darkness

Latin

ut per tenebras inlustret lumine

Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not let us know

Latin

ne nesciamus

Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let that day be darkness; let not god regard it from above, neither let the light shine upon it.

Latin

dies ille vertatur in tenebras non requirat eum deus desuper et non inlustret lumin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

starlight starbright the first star i see tonight i wish i may i wish might i wish my dreams come into the light within this darkness the light will come on my dream and intension close

Latin

Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the lord hardened pharaoh's heart, so that he would not let the children of israel go.

Latin

et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wherefore then do ye harden your hearts, as the egyptians and pharoah hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?

Latin

quare gravatis corda vestra sicut adgravavit aegyptus et pharao cor suum nonne postquam percussus est tunc dimisit eos et abierun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the israelites dead. and the heart of pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Latin

et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses and aaron did all these wonders before pharaoh: and the lord hardened pharaoh's heart, so that he would not let the children of israel go out of his land.

Latin

moses autem et aaron fecerunt omnia ostenta quae scripta sunt coram pharaone et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhel de terra su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,946,225,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK