From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
father forgive them for they know not what they do
pater dimitte illis
Last Update: 2022-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
father, forgive them for they know not what they do
pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt
Last Update: 2024-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
father, forgive them; for they know not what they do.
pater, dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forgive them for they know not they do
ignosce illis quia nesciunt
Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forgive them father for they know not what they do
dimitte illis patrem, quia nesciunt
Last Update: 2022-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
father forgive them for they do not know what they are doing
pater dimitte illis
Last Update: 2022-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.
iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for they know not to do right, saith the lord, who store up violence and robbery in their palaces.
et nescierunt facere rectum dicit dominus thesaurizantes iniquitatem et rapinas in aedibus sui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seest thou not what they do in the cities of judah and in the streets of jerusalem?
nonne vides quid isti faciant in civitatibus iuda et in plateis hierusale
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore i said, surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the lord, nor the judgment of their god.
ego autem dixi forsitan pauperes sunt et stulti ignorantes viam domini iudicium dei su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the lord.
et extenderunt linguam suam quasi arcum mendacii et non veritatis confortati sunt in terra quia de malo ad malum egressi sunt et me non cognoverunt dicit dominu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: