Results for find what you love and let it kill you translation from English to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

find what you love and let it kill you

Latin

id invenias quod tu amas te et illum occidere

Last Update: 2020-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do what you love, love what you do

Latin

latin

Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fight for what you love

Latin

fight for what you truly love

Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a little of what you like won't kill you

Latin

quod non occidatis me fortiorem facit

Last Update: 2014-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love and do what you own wings and flies

Latin

ama et fac quod vis

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

love and do what you want

Latin

ama et quod vis fac

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

return, o lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

Latin

super aspidem et basiliscum ambulabis %et; conculcabis leonem et dracone

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and let us consider one another to provoke unto love and to good works:

Latin

et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Latin

dixit quoque deus fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aqui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then began he to speak to the people this parable; a certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

Latin

coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

Latin

sive lingua quis loquitur secundum duos aut ut multum tres et per partes et unus interpretetu

Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore let us make a covenant with our god to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our god; and let it be done according to the law.

Latin

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he began to speak unto them by parables. a certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.

Latin

et coepit illis in parabolis loqui vineam pastinavit homo et circumdedit sepem et fodit lacum et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

Latin

hoc somnium vidi ego rex nabuchodonosor tu ergo balthasar interpretationem narra festinus quia omnes sapientes regni mei non queunt solutionem edicere mihi tu autem potes quia spiritus deorum sanctorum in te es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then said esther, if it please the king, let it be granted to the jews which are in shushan to do tomorrow also according unto this day's decree, and let haman's ten sons be hanged upon the gallows.

Latin

cui illa respondit si regi placet detur potestas iudaeis ut sicut hodie fecerunt in susis sic et cras faciant et decem filii aman in patibulis suspendantu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,933,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK