Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the power of god in heaven back to all curse and weakness to all enemy evil spirit amen
in maledictionem, et in omni virtute dei ad hostis malignus spiritus ad infirmitatem amen
Last Update: 2014-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jesus came and spake unto them, saying, all power is given unto me in heaven and in earth.
et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of god in heaven.
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days. thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;
sed est deus in caelo revelans mysteria qui indicavit tibi rex nabuchodonosor quae ventura sunt novissimis temporibus somnium tuum et visiones capitis tui in cubili tuo huiuscemodi sun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jacob vowed a vow, saying, if god will be with me, and will keep me in this way that i go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
vovit etiam votum dicens si fuerit deus mecum et custodierit me in via per quam ambulo et dederit mihi panem ad vescendum et vestem ad induendu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the lord your god, he is god in heaven above, and in earth beneath.
et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis me
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.