From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
goodbye my friends
vale mi amice
Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
my friends
mei amici ea carmina
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
goodbye my love
vale amor
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
goodbye, my lady
vale, domina
Last Update: 2020-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello my friends
salve amici mei
Last Update: 2022-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
farewell my friends.
valete amici mei.
Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello my friends !
elloha yma riendsfa !
Last Update: 2015-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you my friends
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good morning, my friends
bonum mane amica mea
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my friends, follow me!
amici sequemini me
Last Update: 2016-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
goodbye my angel mother
angelum meum
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
goodbye forever, my friend
aeternum vale , mi amice
Last Update: 2018-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
goodbye my friend, and peace
vale amici mei
Last Update: 2019-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my friend
mi amicas
Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my friend.
Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
true my friend
my first friend
Last Update: 2024-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello my friend
salve , amicus meus
Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
and you, my friend
casus belli
Last Update: 2020-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god speed my friend
deus celeritas amicus meus
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
well said, my friend!
rectissime dicis, amice!
Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: