Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
with the soldiers
Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
i saw the dog.
canem vidi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i saw the village
veni nidi vici
Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i saw the girl swimming in the river.
puellam vidi in flumine natantem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i came, i saw the dead
sun
Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the dead i saw the wind
inte rmortu osvi ventem
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i came, i saw the vetiini
veni vidi veti
Last Update: 2021-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i felt the ashes. i saw the flames
effugere
Last Update: 2016-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i came, i saw, the buttocks, lime, and cut
veni, vidi, nates, calce, concidi
Last Update: 2015-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i saw the tents of cushan in affliction: and the curtains of the land of midian did tremble.
pro iniquitate vidi tentoria aethiopiae turbabuntur pelles terrae madia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i saw the seven angels which stood before god; and to them were given seven trumpets.
et vidi septem angelos stantes in conspectu dei et datae sunt illis septem tuba
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of paul.
qui statim adsumptis militibus et centurionibus decucurrit ad illos qui cum vidissent tribunum et milites cessaverunt percutere paulu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and john bare record, saying, i saw the spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
et testimonium perhibuit iohannes dicens quia vidi spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
et vidi bestiam et reges terrae et exercitus eorum congregatos ad faciendum proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, hear thou therefore the word of the lord: i saw the lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
ille vero addens ait propterea audi sermonem domini vidi dominum sedentem super solium suum et omnem exercitum caeli adsistentem ei a dextris et a sinistri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the two girls laughed, sitting on the ground and playing with the pups. one of the dolls was very beautiful, and when eileen saw the doll, she was very happy
sed adela pupam in manibus tenebat. eileen sibi putavit, “necesse est mihi hanc pupam habēre. ego hanc pupam cupio! pupa mihi habenda est! pupa adelae non habenda est!”
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and thus i saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i once went through the streets of the city with barbillus. in the multitude which filled the roads i saw the egyptians, the greeks, the jews, and the syrians. a certain man suddenly drew near to us. barbillus, as soon as he saw him, gave a great sigh. 3 barbillus: alas! how wretched we are! behold, plancus, a most learned man, who never stops talking!
per viās urbis quondam cum barbillō ībam. in multitudine, quae viās complēbat, aegyptiōs, 1 graecōs, iudaeōs, syriōs vīdī. subitō vir quīdam nōbīs appropinquāvit. barbillus, simulatque 2 eum cōnspexit, magnum gemitum dedit. 3 barbillus: eheu! quam miserī sumus! ecce plancus, vir doctissimus, quī numquam tacet!
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: