From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i told you i was ill
et dixit: si in aliquo dubitaveritis,
Last Update: 2023-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i told you
ego dixi
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i told you
vos autem dixie omnes
Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then i told you that it is invalid
dixi ergo est
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could tell you that i miss you
i miss you
Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is the book i told you about.
hic est liber de quo tibi locutus sum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am tired of my own shit, i really wish that i was dead
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are not there in you that i will call my
non ergo in te vocabo
Last Update: 2019-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is it that you did not know that i was in need of my father?
quid est quod me quaerebatis nesciebatis
Last Update: 2023-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that i was trying to write to you, was towards the
salvete, amici
Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
jesus answered, i have told you that i am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
respondit iesus dixi vobis quia ego sum si ergo me quaeritis sinite hos abir
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at that day ye shall ask in my name: and i say not unto you, that i will pray the father for you:
illo die in nomine meo petetis et non dico vobis quia ego rogabo patrem de vobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
remember ye not, that, when i was yet with you, i told you these things?
non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but these things have i told you, that when the time shall come, ye may remember that i told you of them. and these things i said not unto you at the beginning, because i was with you.
sed haec locutus sum vobis ut cum venerit hora eorum reminiscamini quia ego dixi vobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pilate therefore went forth again, and saith unto them, behold, i bring him forth to you, that ye may know that i find no fault in him.
exiit iterum pilatus foras et dicit eis ecce adduco vobis eum fora
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ye shall know that i have sent this commandment unto you, that my covenant might be with levi, saith the lord of hosts.
et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum levi dicit dominus exercituu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and nahash the ammonite answered them, on this condition will i make a covenant with you, that i may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all israel.
et respondit ad eos naas ammonites in hoc feriam vobiscum foedus ut eruam omnium vestrum oculos dextros ponamque vos obprobrium in universo israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jacob called unto his sons, and said, gather yourselves together, that i may tell you that which shall befall you in the last days.
vocavit autem iacob filios suos et ait eis congregamini ut adnuntiem quae ventura sunt vobis diebus novissimi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at first i hardly knew where i was; then i went up to his clothes, that i would take: and she went into stone.
ego primitus nesciebam ubi essem; deinde accessi, ut vestimenta eius tollerem: illa autem lapidea facta sunt.
Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: