Results for large horses were taking grain into... translation from English to Latin

English

Translate

large horses were taking grain into the camps

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.

Latin

reversusque est moses et maiores natu israhel in castr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover the hebrews that were with the philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the israelites that were with saul and jonathan.

Latin

sed et hebraei qui fuerant cum philisthim heri et nudius tertius ascenderantque cum eis in castris reversi sunt ut essent cum israhele qui erant cum saul et ionatha

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

Latin

et quicumque conbuserit ea lavabit vestimenta sua et carnem aqua et sic ingredietur in castr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

Latin

et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the philistines heard the noise of the shout, they said, what meaneth the noise of this great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of the lord was come into the camp.

Latin

et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the king arose in the night, and said unto his servants, i will now shew you what the syrians have done to us. they know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, when they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.

Latin

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,950,824,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK