From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur cord
Last Update: 2013-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and it was told joab, behold, the king weepeth and mourneth for absalom.
nuntiatum est autem ioab quod rex fleret et lugeret filium suu
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
luxit et defluxit terra et infirmata est defluxit orbis infirmata est altitudo populi terra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
depopulata est regio luxit humus quoniam devastatum est triticum confusum est vinum elanguit oleu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the earth mourneth and languisheth: lebanon is ashamed and hewn down: sharon is like a wilderness; and bashan and carmel shake off their fruits.
luxit et elanguit terra confusus est libanus et obsorduit et factus est saron sicut desertum et concussa est basan et carmelu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
quia adulteris repleta est terra quia a facie maledictionis luxit terra arefacta sunt arva deserti factus est cursus eorum malus et fortitudo eorum dissimili
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will pour upon the house of david, and upon the inhabitants of jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
et effundam super domum david et super habitatores hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogenit
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: