Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prepare to die
mori parat
Last Update: 2019-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prepare to be hurt
praeparet laedi
Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prepare to meet your god
Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good to sail
bonum nautare
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prepare to defend yourself
defendere te
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fail to prepare, prepare to fail
Last Update: 2020-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we prepare to return to the city
ad urbem
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we must learn to sail
i navigan
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
women and girls were not to sail
nunti amicus est in silva
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
it is necessary to sail, it is not necessary to live
navigare necesse est, vivere non est necesse
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he prepares to remain
manere parat
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore we said, let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerenda
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peace eve prepares to age marlista ce
pax eva tibi nge
Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore thus will i do unto thee, o israel: and because i will do this unto thee, prepare to meet thy god, o israel.
quapropter haec faciam tibi israhel postquam autem haec fecero tibi praeparare in occursum dei tui israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
while cornelius prepares to walk to the city, the happy slaves sleep near the trees.
di roma semper
Last Update: 2021-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and entering into a ship of adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of asia; one aristarchus, a macedonian of thessalonica, being with us.
ascendentes autem navem hadrumetinam incipientem navigare circa asiae loca sustulimus perseverante nobiscum aristarcho macedone thessalonicens
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is not day yet, but cornelia gets up and walks through the village. father and mother and marcus are still sleeping. even sextus sleeps and does not bother cornelia. but slaves and maids do not sleep. the omen now rise and prepare to work because they are afraid of cornelius and aurelius.
nondum lucet, sed cornelia surgit et per villam ambulat. adhuc dormiunt pater et mater et marcus. etiam sextus dormit neque corneliam vexat. non tamen dormiunt servi et ancillae. omens iam surgunt et laborare parant quod cornelium et aurelium timent.
Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.
bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: