Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
blessed are the pure in heart
beati mundo corde
Last Update: 2016-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
never fail in heart
numquam deficere
Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am confused in heart
confusus sum
Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blessed are the pure in heart, for they shall see god.
beati mundo corde: quoniam ipsi deum videbunt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blessed are the pure in heart: for they shall see god.
beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hearts
duo autem
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my defence is of god, which saveth the upright in heart.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes deu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
simulatores et callidi provocant iram dei neque clamabunt cum vincti fuerin
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
eripe me de inimicis meis deus et ab insurgentibus in me libera m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
every one that is proud in heart is an abomination to the lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
abominatio domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocen
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the holy ghost: as your fathers did, so do ye.
dura cervice et incircumcisi cordibus et auribus vos semper spiritui sancto resistitis sicut patres vestri et vo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
ecce etiam luna non splendet et stellae non sunt mundae in conspectu eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
non iterum nos commendamus vobis sed occasionem damus vobis gloriandi pro nobis ut habeatis ad eos qui in facie gloriantur et non in cord
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for thus saith the lord god; because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of israel;
quia haec dicit dominus deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thus saith the lord god; no stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of israel.
haec dicit dominus deus omnis alienigena incircumcisus corde et incircumcisus carne non ingredietur sanctuarium meum omnis filius alienus qui est in medio filiorum israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
sacerdotes vero pauci erant nec poterant sufficere ut pelles holocaustorum detraherent unde et levitae fratres eorum adiuverunt eos donec impleretur opus et sanctificarentur antistites levitae quippe faciliori ritu sanctificantur quam sacerdote
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: