Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dad will love how these eyes pludit
pater te amat plud quam hos oculos
Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see what i can see
Last Update: 2023-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i see what is there
vide quid evigilas
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not you see what you see
illud aspicis non vides
Last Update: 2016-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you cannot see what you can see
illud aspicis non vides
Last Update: 2014-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish to see what is beyond, or above
quae sursum volo videre
Last Update: 2022-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he called one of the servants, and asked what these things meant.
et vocavit unum de servis et interrogavit quae haec essen
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to see what is beyond (lit. "above")
quae sursum volo videre
Last Update: 2015-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
nova enim quaedam infers auribus nostris volumus ergo scire quidnam velint haec ess
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the people said unto me, wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so?
et dixit ad me populus quare non indicas nobis quid ista significent quae tu faci
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then the angel that talked with me answered and said unto me, knowest thou not what these be? and i said, no, my lord.
et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said i, o my lord, what are these? and the angel that talked with me said unto me, i will shew thee what these be.
et dixi quid sunt isti domine mi et dixit ad me angelus qui loquebatur in me ego ostendam tibi quid sint hae
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. and they went out to see what it was that was done.
qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset fact
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, master, see what manner of stones and what buildings are here!
et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in god, who created all things by jesus christ:
et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in deo qui omnia creavi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, i will hide my face from them, i will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
et ait abscondam faciem meam ab eis et considerabo novissima eorum generatio enim perversa est et infideles fili
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then the lord said unto moses, now shalt thou see what i will do to pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
dixit dominus ad mosen nunc videbis quae facturus sum pharaoni per manum enim fortem dimittet eos et in manu robusta eiciet illos de terra su
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia su
Last Update: 2013-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wherefore i perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
et deprehendi nihil esse melius quam laetari hominem in opere suo et hanc esse partem illius quis enim eum adducet ut post se futura cognosca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till i might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: