Results for serve my master forever translation from English to Latin

English

Translate

serve my master forever

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

i live to serve my master

Latin

serve meus est et ego

Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i obey my master

Latin

domino parere

Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i serve my contry

Latin

fortis et sapiens

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my master is my protector

Latin

dominus deus protector meus

Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my master is good and kind.

Latin

dominus meus bonus et benignitas est

Last Update: 2015-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my master was coming to your house

Latin

dominus gladitorem prope amphitheatre

Last Update: 2019-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

oh my master and slave speed and prepare the table for you

Latin

o servi volate et domino meo vos mensa parate

Last Update: 2017-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i said unto my master, peradventure the woman will not follow me.

Latin

ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto them, hinder me not, seeing the lord hath prospered my way; send me away that i may go to my master.

Latin

nolite ait me retinere quia dominus direxit viam meam dimittite me ut pergam ad dominum meu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if you prefer to serve my fame and glory, go out with the gang of criminals, compare yourself to manlius, and stir up the lost citizen

Latin

1. sin autem servire meae laudi et gloriae mavis, egredere cum importuna sceleratorum manu, confer te ad manlium, concita perditos civis, secerne te a bonis, infer patriae bellum, exsulta impio latrocinio, ut a me non eiectus ad alienos, sed invitatus ad tuos isse videaris.

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, o lord god of my master abraham, i pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master abraham.

Latin

domine deus domini mei abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo abraha

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and my master made me swear, saying, thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the canaanites, in whose land i dwell:

Latin

et adiuravit me dominus meus dicens non accipies uxorem filio meo de filiabus chananeorum in quorum terra habit

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on egypt for chariots and for horsemen?

Latin

et quomodo potestis resistere ante unum satrapam de servis domini mei minimis an fiduciam habes in aegypto propter currus et equite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that i may turn to the right hand, or to the left.

Latin

quam ob rem si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo indicate mihi sin autem aliud placet et hoc dicite ut vadam ad dextram sive ad sinistra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he refused, and said unto his master's wife, behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;

Latin

qui nequaquam adquiescens operi nefario dixit ad eam ecce dominus meus omnibus mihi traditis ignorat quid habeat in domo su

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto his men, the lord forbid that i should do this thing unto my master, the lord's anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the lord.

Latin

post haec percussit cor suum david eo quod abscidisset oram clamydis sau

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nebuchadnezzar spake and said unto them, is it true, o shadrach, meshach, and abed-nego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which i have set up?

Latin

pronuntiansque nabuchodonosor rex ait eis verene sedrac misac et abdenago deos meos non colitis et statuam auream quam constitui non adorati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said to him, canst thou bring me down to this company? and he said, swear unto me by god, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and i will bring thee down to this company.

Latin

dixitque ei david potes me ducere ad istum cuneum qui ait iura mihi per deum quod non occidas me et non tradas me in manu domini mei et ducam te ad cuneum istu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when the servant of the man of god was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. and his servant said unto him, alas, my master! how shall we do?

Latin

consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, all is well. my master hath sent me, saying, behold, even now there be come to me from mount ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, i pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.

Latin

et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,875,687,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK