From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, rise up and walk?
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata an dicere surge et ambul
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
when jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, son, thy sins be forgiven thee.
cum vidisset autem iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and walk?
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambul
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sin, be at fault
pecco
Last Update: 2016-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verily i say unto you, all sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the prayer of faith shall save the sick, and the lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum dominus et si in peccatis sit dimittentur e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the inhabitant shall not say, i am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
nec dicet vicinus elangui populus qui habitat in ea auferetur ab eo iniquita
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whether is it easier to say to the sick of the palsy, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and take up thy bed, and walk?
quid est facilius dicere paralytico dimittuntur tibi peccata an dicere surge et tolle grabattum tuum et ambul
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the priest shall make an atonement for him before the lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
qui rogabit pro eo coram domino et dimittetur illi pro singulis quae faciendo peccaveri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it shall be forgiven all the congregation of the children of israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and whosoever shall speak a word against the son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the holy ghost it shall not be forgiven.
et omnis qui dicit verbum in filium hominis remittetur illi ei autem qui in spiritum sanctum blasphemaverit non remittetu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the lord, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
et deprecabitur pro ea sacerdos quod inscia peccaverit coram domino inpetrabitque ei veniam et dimittetur ill
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.
sic faciens et de hoc vitulo quomodo fecit et prius et rogante pro eis sacerdote propitius erit dominu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall burn all his fat upon the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall make an atonement for him as concerning his sin, and it shall be forgiven him.
adipem vero adolebit supra sicut in victimis pacificorum fieri solet rogabitque pro eo et pro peccato eius ac dimittetur e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be merciful, o lord, unto thy people israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of israel's charge. and the blood shall be forgiven them.
propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering.
rogans pro illo et expians reliquam vero partem ipse habebit in muner
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.
ipsumque quod intulit damni restituet et quintam partem ponet supra tradens sacerdoti qui rogabit pro eo offerens arietem et dimittetur e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.
offeret arietem inmaculatum de gregibus sacerdoti iuxta mensuram aestimationemque peccati qui orabit pro eo quod nesciens fecerit et dimittetur e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
ne operias iniquitatem eorum et peccatum eorum coram facie tua non deleatur quia inriserunt aedificante
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore, o thou son of man, speak unto the house of israel; thus ye speak, saying, if our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
tu ergo fili hominis dic ad domum israhel sic locuti estis dicentes iniquitates nostrae et peccata nostra super nos sunt et in ipsis nos tabescimus quomodo ergo vivere poterimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.