From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he has blessed me with goodness
benedictus deus in aeternum
Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one attacks me with impunity.
nemo me impune lacessit.
Last Update: 2017-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ulysses ever terrify me with new charges
hinc semper ulixes criminibus terrere novis
Last Update: 2016-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one provokes me with impunity in the defens
in defens nemo me impune lacessit
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god blessed me with good girlfriend and with good character
good bless me with good girlfriend and with good character
Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hurt me with a truth, don't comfort me with a lie
noli me tangere
Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
beth aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labor
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
terrebis me per somnia et per visiones horrore concutie
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine caus
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stay me with flagons, comfort me with apples: for i am sick of love.
fulcite me floribus stipate me malis quia amore langue
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the day when i cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
intellexisti cogitationes meas de longe semitam meam et funiculum meum investigast
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will he plead against me with his great power? no; but he would put strength in me.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me prema
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now, o father, glorify thou me with thine own self with the glory which i had with thee before the world was.
et nunc clarifica me tu pater apud temet ipsum claritatem quam habui priusquam mundus esset apud t
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
virgam virtutis tuae emittet dominus ex sion dominare in medio inimicorum tuoru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and samson said unto her, if they bind me with seven green withs that were never dried, then shall i be weak, and be as another man.
cui respondit samson si septem nervicis funibus necdum siccis et adhuc humentibus ligatus fuero infirmus ero ut ceteri homine
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
et non clamaverunt ad me in corde suo sed ululabant in cubilibus suis super triticum et vinum ruminabant recesserunt a m
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he charged them, and said unto them, i am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of ephron the hittite,
et praecepit eis dicens ego congregor ad populum meum sepelite me cum patribus meis in spelunca duplici quae est in agro ephron hetthe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. i have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
non obtulisti mihi arietem holocausti tui et victimis tuis non glorificasti me non te servire feci in oblatione nec laborem tibi praebui in tur
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: