Results for the promise translation from English to Latin

English

Translate

the promise

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

the promise of life is death,

Latin

promissionem vitae mors

Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the promise that he hath promised us, even eternal life.

Latin

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

Latin

et sic longanimiter ferens adeptus est repromissione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,

Latin

et nos vobis adnuntiamus ea quae ad patres nostros repromissio facta es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and now i stand and am judged for the hope of the promise made of god unto our fathers:

Latin

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and these all, having obtained a good report through faith, received not the promise:

Latin

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:

Latin

si enim qui ex lege heredes sunt exinanita est fides abolita est promissi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but when the time of the promise drew nigh, which god had sworn to abraham, the people grew and multiplied in egypt,

Latin

cum adpropinquaret autem tempus repromissionis quam confessus erat deus abrahae crevit populus et multiplicatus est in aegypt

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of jesus christ might be given to them that believe.

Latin

sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide iesu christi daretur credentibu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the lord our god shall call.

Latin

vobis enim est repromissio et filiis vestris et omnibus qui longe sunt quoscumque advocaverit dominus deus noste

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that we may be made worthy of the promises of christ

Latin

ut digni efficiamur promissionibus christi

Last Update: 2017-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and saying, where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

Latin

dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creatura

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and, behold, i send the promise of my father upon you: but tarry ye in the city of jerusalem, until ye be endued with power from on high.

Latin

et ego mitto promissum patris mei in vos vos autem sedete in civitate quoadusque induamini virtutem ex alt

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wherefore then serveth the law? it was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.

Latin

quid igitur lex propter transgressiones posita est donec veniret semen cui promiserat ordinata per angelos in manu mediatori

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Latin

et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Latin

ut non segnes efficiamini verum imitatores eorum qui fide et patientia hereditabunt promissione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this i say, that the covenant, that was confirmed before of god in christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

Latin

hoc autem dico testamentum confirmatum a deo quae post quadringentos et triginta annos facta est lex non irritam facit ad evacuandam promissione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now i say that jesus christ was a minister of the circumcision for the truth of god, to confirm the promises made unto the fathers:

Latin

dico enim christum iesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem dei ad confirmandas promissiones patru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by faith abraham, when he was tried, offered up isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,

Latin

fide obtulit abraham isaac cum temptaretur et unigenitum offerebat qui susceperat repromissione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Latin

iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,148,755,767 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK