From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they see me
qui autem me rollin hatin
Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they see you and me
vident tu et me
Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they see
videt
Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as they see fit
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come and see me.
veni et vide me.
Last Update: 2023-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god see me through
mea infantem puella
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she came to see me.
venit ut me videret.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now they see the fatherland
memoratur debet tibi
Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one can see me and live
non enim i volvunt
Last Update: 2017-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but they see not the light,
non videbunt
Last Update: 2017-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should see me in a crown
english
Last Update: 2023-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you dont want to see me. i am free
you dont want to see me. i am free
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
now you see me, now you don't
si non vidisti, non vidisti
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so that they see the moon is always the same
ut eiusdem semper vident luna
Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they see it mean to a young man and a dog by a gladiator,
iuvenis et gladiator canem sordidus vident
Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and then shall they see the son of man coming in a cloud with power and great glory.
et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said jesus unto them, be not afraid: go tell my brethren that they go into galilee, and there shall they see me.
tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and i am not.
nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsista
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
cum remigassent ergo quasi stadia viginti quinque aut triginta vident iesum ambulantem super mare et proximum navi fieri et timuerun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face.
oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: