Results for to open a hidden door translation from English to Latin

English

Translate

to open a hidden door

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

a hidden man

Latin

homo absurdus

Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a valiant warrior loves a hidden force

Latin

bellator robustus amat vim occultam

Last Update: 2022-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

open a book and it will open your soul.

Latin

aperi librum et animam tuam aperiet.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

show me the way to show the way to open the way

Latin

ostende mihi viam ostendere viam aperire viam

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'd like to open the window: i need some air.

Latin

fenestram aperire opto. aere egeo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.

Latin

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

Latin

ut aperires oculos caecorum et educeres de conclusione vinctum de domo carceris sedentes in tenebri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i saw a strong angel proclaiming with a loud voice, who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

Latin

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when paul was now about to open his mouth, gallio said unto the jews, if it were a matter of wrong or wicked lewdness, o ye jews, reason would that i should bear with you:

Latin

incipiente autem paulo aperire os dixit gallio ad iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinere

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

i rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.

Latin

surrexi ut aperirem dilecto meo manus meae stillaverunt murra digiti mei pleni murra probatissim

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at his right hand was the divination for jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.

Latin

ad dextram eius facta est divinatio super hierusalem ut ponat arietes ut aperiat os in caede ut elevet vocem in ululatu ut ponat arietes contra portas ut conportet aggerem ut aedificet munitione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

Latin

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

anastomoticus, anastomotica, anastomoticum relaxing (medicine, to open/widen vessels for blood flow); aperient, laxative;

Latin

anastomotica

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they sung a new song, saying, thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to god by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;

Latin

et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,154,997,915 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK