Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
together in heaven
Last Update: 2023-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
joined together in one
juncta in uno
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all joined together in one
quis separabit
Last Update: 2023-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
congregatim together; in crowds;
congregatim
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conjunctim jointly, in common; together; in combination;
conjunctim
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cunctim collectively, taken all together; in a body (l+s);
cunctim
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all these were joined together in the vale of siddim, which is the salt sea.
omnes hii convenerunt in vallem silvestrem quae nunc est mare sali
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coaestimo, coaestimare, coaestimavi, coaestimatus estimate together/in conjunction (with);
coaestimare
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confamulans, (gen.), confamulantis serving together; (in the same household);
confamulans
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in christ jesus:
et conresuscitavit et consedere fecit in caelestibus in christo ies
Last Update: 2013-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insimul together; in company; at the same time (l+s); at once (ecc);
insimul
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
compugno, compugnare, compugnavi, compugnatus fight together/with; struggle together (in argument);
compugnare
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
convecto, convectare, convectavi, convectatus carry/bring together (in abundance); gather, collect;
convectare
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
combenno, combennonis those riding together in a benna (kind of (wickerwork?) carriage) (gallic);
combenno
Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
great jove, who art thou in all things, the figure of the cross, by any means i discribat i remember aright, who are joined together in all things, and do you include in vniversa
cernis crucis figuram quo modo discribat tu es inquit qui per omnia commeas, qui cuncta deuincis, et comprehendis vniversa
Last Update: 2021-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the son of an israelitish woman, whose father was an egyptian, went out among the children of israel: and this son of the israelitish woman and a man of israel strove together in the camp;
ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios israhel iurgatus est in castris cum viro israhelit
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.
congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now i beseech you, brethren, by the name of our lord jesus christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: